утомить | |
一般 | harass; tax; tire; jade; weary; fag |
非标 | pooh |
非正式的 | do up |
马卡罗夫 非正式的 | do up |
美国人 | run feet off |
наскучить | |
一般 | tire |
разговор | |
一般 | conversation |
| |||
fatigue (pf of утомлять); weary (pf of утомлять) | |||
bait | |||
harass; tax; tire; jade; weary; fag; knock up; jadeite; breathe; overdrive; weary down; weary out | |||
surbate | |||
run feet off | |||
irk | |||
make tired; exhaust | |||
pooh | |||
do up | |||
flog to death; tire someone out (кого-либо) | |||
run someone's feet off (кого-либо) | |||
do up (обыкн. p. p.) | |||
| |||
wear oneself out | |||
fag; tire; be knocked up; jade; fatigue; weary; jadeite; tire of (something/someone Andrey Truhachev); become weary (Andrey Truhachev); be knocked up; be tired; become tired (Andrey Truhachev); get tired (Andrey Truhachev); spend one's self (чем-л.) | |||
drag one's ass; make like an alligator | |||
slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev) | |||
be tired |
утомить: 58 短语, 6 学科 |
一般 | 23 |
俚语 | 2 |
惯用语 | 3 |
过时/过时 | 1 |
非正式的 | 2 |
马卡罗夫 | 27 |