|
名词
| 强调 |
|
| Gruzovik, 方言 |
room; chamber |
| Gruzovik, 过时/过时 |
rest (= упокоение); repose (= упокоение); peace; tranquility |
| 过时/过时, 方言 |
peace; tranquility |
|
упокоиться 动词
| |
|
| 一般 |
be at peace (nebelweiss) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
calm down (pf of упокоеваться); rest (pf of упокоеваться); find repose (pf of упокоеваться); find resting place (pf of упокоеваться) |
| 基督教 |
repose; give up his soul in peace (AlexandraM); rest in peace (MichaelBurov) |
| 宗教 |
be buried (MichaelBurov); pass away (MichaelBurov); go to his resting place (MichaelBurov); go to her resting place (MichaelBurov); go to his last home (MichaelBurov); go to her last home (MichaelBurov) |
| 罕见/稀有 |
get quietus (Супру); go to long rest (Супру); peace out (Супру); sleep the big sleep (Супру); be at peace (Супру) |
| 过时/过时, 非正式的 |
calm down; find resting place; find repose; rest |
| 马卡罗夫, 浮夸 |
go to one's last home; go to one's resting place |
|
упокоить 动词
| |
|
| Gruzovik, 过时/过时 |
calm (pf of упокоевать); quiet; bury (pf of упокоевать) |
| 过时/过时, 非正式的 |
bury; calm; lay to rest; quiet |
| 马卡罗夫, 浮夸 |
rest someone's soul (душу) |
|
упокоенный 分词 | |
|
| 一般 |
mournable (litago) |
|
| 俄语 词库 |
|
|
| 过时/过时, 方言 |
упокоение |