|
|
一般 |
deflect; fend off; veer (off); baulk (от выпорнения долга); dance; jump; parry (от чего-либо); pass (от принципов, курса и т.п.); scrimshank; slip (от удара); shy away; turn; skip out on work (Taras); go to run; flee; go aside; go astray; deviate; swerve; digress; elude; balk (от исполнения долга); blench; diverge; flinch; quibble; depart; dodge (with от); funk (от чего-либо); hedge; shrink; jink; skew; opt out (от работы и т. п.- обыкн. о хиппи); crayfish; sidestep; fudge; obviate (от чего-либо); shift off; shy; weasel (от обязательства, обещания); give the go-by (от чего-либо); avoid doing (от чего-либо); fight shy of; deviate (о принятого направления, курса и т.п.); scuttle (от обязанностей, ответственности и т.п.); scuttler (от обязанностей, ответственности и т.п.); sheer away (from; от чего-либо); shuffle off (от чего-либо); absent oneself from (от чего-либо); deviate to the south; back down (from something Notburga); steer away from (Daryona); eschew (напр., от обязанностей anesthesia-analgesia.org Tanya Gesse); absent oneself (AlexP73); side-step; wander (от темы разговора from); weasel out (от обязательства, обещания); fly off; crap out (от обязанности); forbear from doing (от чего-либо); dodge a blow; avoid; verge; put by (от ответа и т.п.); give the go-by (от чего-либо); temporise (КГА); boggle (VLZ_58); back out; skive (от обязанностей); lapse (от правды); shirk; flinch (от обязанности, трудности, неприятности); veer (off); weasel out (от обязательств или обещаний – часто нечестными способами: He's now trying to weasel out of our agreement vogeler); lapsing (от правды); slant; start; turn from; turn out; warp; wheel; wry; step aside; move out of the way; cop out |
Gruzovik, 过时/过时 |
leave (impf of уклониться); move away (impf of уклониться); bow (impf of уклониться) |
会计 |
evade (напр., от уплаты налогов) |
俚语 |
dog; hedge off; hoosier up; skiver (от обязанностей и т.п.); skive (от обязанностей и т.п.) |
俚语, 非正式的 |
stall off |
修辞格 |
bob (от ответа mazurov) |
公证执业 |
turn aside; turn off; evade; escape; deviate (from) |
具象的 |
evade (with от); refuse; deviate (with от, from); digress (from) |
具象的, 过时/过时 |
divert (from) |
军队 |
balk; wander away; take evasive action (от снаряда и т.п. LyuFi); dodge |
商业活动 |
waive; deviate from; skirt |
外交 |
deviate (от принятого курса, направления и т.п.); evade (or исполнения долга, обязанностей, уплаты налогов и т.п.); evade (от ответа, вопроса); flunk (от выступления и т.п.); shuffle (тж. shuffle off; от чего-либо); shy away from something (от чего-либо); sidestep (or чего-либо); shrug off; vary; shrink (or какого-либо дела); skirt (от чего-либо) |
天文学 |
decline (о звезде) |
惯用语 |
chicken out (Interex); skirt around (от темы, вопроса; avoid a controversial or unpleasant subject in conversation) |
技术 |
decline; deviate (от заданной величины); evade (от столкновения); avoid (от столкновения) |
方言 |
fainaigue (от выполнения обязанностей Юрий Гомон) |
汽车 |
baulk |
法律 |
absent (от участия в выборах, заседании, от исполнения должности, от работы); equivocate (When someone equivocates they deliberately use vague language in order to deceive people or to avoid speaking the truth. [V about/over n] He is equivocating a lot about what is going to happen if and when there are elections... He had asked her once again about her finances. And again she had equivocated. СС Alexander Demidov); resist (Alexander Demidov) |
澳大利亚表达 |
dingo; bludge (VLZ_58); squib (VLZ_58) |
澳大利亚表达, 非正式的 |
crawfish |
经济 |
evade (от исполнения долга, обязанностей и т.п.); hold back |
美国人 |
beat around the bush (от ответа Val_Ships) |
航海 |
flare; haul off; lurch; out turn; fall off (от курса); cast; casting |
航空 |
depart (от заданной величины); deviate (от препятствия в полёте) |
行话 |
weave (от исполнения служебных обязанностей, работы) |
装甲车 |
balk (от боя); baulk (от боя) |
语法 |
oblique |
过时/过时 |
leave; waive (от спора, темы); move away; aberr; digress (с пути); hade (о минеральной жиле) |
过时/过时, 方言 |
bow |
运动的 |
parry |
造船 |
dodge (от удара) |
非正式的 |
shirk (от обязанностей; avoid or neglect a duty or responsibility Val_Ships); stall; puss out (Andrey Truhachev); split hairs (Val_Ships); get out of (If you get out of doing something that you do not want to do, you succeed in avoiding doing it. [V -ing/n] It's amazing what people will do to get out of paying taxes. george serebryakov) |
非正式的, 澳大利亚表达 |
squib |
马卡罗夫 |
hedge (от риска, ответственности, прямого ответа и т.п.); dally off (от чего-либо); fudge on (от чего-либо); back out (of; от чего-либо); dance around; duck away; duck out; fight shy of (от чего-либо); flinch from (от обязанности, трудности, неприятности); opt out (от работы и т. п. – обыкн. о хиппи); opt out of; pass from (от принципов, курса и т. п.); put by (от ответа и т. п.); sheer away; sheer off; shrink back; shy off; take evasive action; turn aside (from; от); verge to; sheer; duck; fight shy of (от кого-либо чего-либо); jib at something (от чего-либо) |
马卡罗夫, 美国人 |
straddle the fence (от прямого ответа) |
马卡罗夫, 航海 |
pay off |
|
|
Gruzovik |
deflect (impf of уклонить); deviate (impf of уклонить); turn (impf of уклонить); fend off (impf of уклонить) |
一般 |
incurvate; incurve; inflect (лучи); lead astray; deflect; deviate; fend off; turn; convert (магнитную стрелку) |
Gruzovik, 具象的 |
turn away from (impf of уклонить); divert from (impf of уклонить) |
具象的, 过时/过时 |
divert (from) |
马卡罗夫 |
swerve |