|
|
Gruzovik |
achievement |
一般 |
luck; good luck; chance; stroke of luck; success; fortune; bonanza; godsend; mercy; score (what a score! – повезло!); good inning; good innings; lucky break; honey-fall; pudding-bag; die; a stroke of luck; a piece of good luck; a gift from the Gods; god-speed; bluebird (ABelonogov); a bit of luck (Franka_LV); serendipity (izlondona); god speed; honey fall; pudding bag; squeak; purple patch (British informal: a run of success or good luck – Concise OED Alexander Demidov); coup; fluke (BrinyMarlin); piece of luck; turn-up; turn up; good fortune (e.g., happiness and good fortune – счастье и удача // ART Vancouver); a piece of good luck; hit; luck of the Irish (ирландцы считаются везунчиками по жизни Kantarella); lightning in a bottle (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler); luckiness; sway; thriving; turn; venture |
俚语 |
mazel; a good job; friar tuck. (He always have a bit of friar tuck. Interex); good job (Yeldar Azanbayev); break |
具象的 |
odds (Vadim Rouminsky) |
古老 |
speed |
庸俗 |
jackass; shit; tomtit; ass |
心理学 |
happiness |
惯用语 |
in the lap of the gods (used to say that a situation that cannot be controlled and depends only on good luck: The doctors have done everything possible for him, so his recovery now is in the lap of the gods. VLZ_58) |
澳大利亚表达, 俚语 |
bonzer |
澳大利亚表达, 新西兰, 非正式的 |
do |
谩骂 |
good shit |
过时/过时 |
hap (удачное событие Екатерина Лебедева; в смысле "удачное событие"; кроме того, 'a hap' является устаревшим словом и, следовательно, должно быть перенесено из раздела "Общая лексика" в раздел "Архаизм" TarasZ); fortunateness; jump |
非正式的 |
go; joy |
|
|
营销 |
bingo (Georgy Moiseenko) |
|
|
一般 |
best wishes (Be polite and appreciative – courtesy is cool – everyone appreciates it. If he doesn't, what more can we say? The ultimate decision is yours and of course "taming the barbarian" is a challenge that some of us just can't resist. Our best wishes are with you – after all noble savages are known to exist but seriously, think it over once again. drag); good luck (Stormy); good luck all (Yeldar Azanbayev); god-speed; stay safe (в некоторых контектах 4uzhoj) |
惯用语 |
brake a leg (used for wishing someone good luck, especially before a performance cambridge.org Rus7) |
|
|
Игорь Миг |
take care! |
一般 |
success attend you! (z484z); stay safe (в знач. "береги себя, будь осторожен" 4uzhoj) |
爱尔兰语用法 |
good luck |
|
|
一般 |
I wish you luck! (ART Vancouver) |
俚语 |
Lots of luck! (Interex) |
|
|
信息技术 |
hit |
|
|
Gruzovik |
good luck! |
|
подражание произношению негров из южных штатов удача 名词 | |
|
庸俗 |
sheet |
|
|
非正式的 |
take care (") |