词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

стрелочник

名词
强调
一般 railways pointsman; point turner; switcher (на железной дороге); switchman (на железной дороге); signalman (a person who operates railway signals); scapegoat (Ivan Pisarev); fall guy (Ivan Pisarev); whipping boy (Ivan Pisarev); blame taker (Ivan Pisarev); victim of blame (Ivan Pisarev); designated blame (Ivan Pisarev); patsy (Ivan Pisarev); dupe (Ivan Pisarev); sacrificial lamb (Ivan Pisarev); blamed party (Ivan Pisarev); blamed person (Ivan Pisarev); blamed individual (Ivan Pisarev); target of blame (Ivan Pisarev); liable person (Ivan Pisarev); accused person (Ivan Pisarev); blamed scapegoat (Ivan Pisarev); designated fault-bearer (Ivan Pisarev); blamed one (Ivan Pisarev); victim of accusation (Ivan Pisarev)
Игорь Миг, 非正式的 punching bag
俚语 cherry picker; cinder crusher; yard goose
罕见/稀有 blamethrower (тот, кто "переводит стрелки" на других (редко в таком значении; обычно стрелочник – этот тот, на кого стрелки переводят) Darkesenin); buckpasser (тот, кто "переводит стрелки" на других (редко в таком значении; обычно стрелочник – этот тот, на кого стрелки переводят) e_mizinov)
铁路术语 towerman; signalman; switch tender; switch-tender; switchtender; switch-man; switchman; shunter; pointsman; switch man; trapper (обслуживающий стрелку перевода на запасный путь (брит.)); switcher
铁路术语, 英式英语 trapper
非正式的 can carrier; someone to pass the buck to (When this happens, you should not be looking for someone to pass the buck to. 4uzhoj); fall guy (Всегда виноват стрелочник. The fall guy always gets the blame); scapegoat (сотрудник, на которого перекладывается вся ответственность за нарушение, совершённое руководителями); holding the bag
"стрелочник" 名词
一般 holding the bag
стрелочник
: 10 短语, 8 学科
一般3
俚语1
惯用语1
美国人1
讽刺1
谚语1
铁路术语1
马卡罗夫1