|
|
一般 |
paper; piece (в периодическом издании: There was a piece in The Sun yesterday about this issue. -- Вчера была статья в "Сан" об этой проблеме. • This morning I was approached by the Courier Mail to write a piece for them. -- обратились ко мне с просьбой, чтобы я написал для них статью • The title of the piece was apt. -- Очень уместное название для статьи. • Lovely piece to which any person who has lived in a neighborhood they have come to love can relate. Thank you. -- Замечательная статья. Каждый, кто полюбил за долгие годы свою улицу, свой район, поймёт ваши чувства. (vancouversun.com) ART Vancouver); article (in a magazine or newspaper); entry (в словаре, энциклопедии, справочнике и т. п.); matter; contribution (для газеты, журнала); clause; particle (документа); memoir; interchapter; enactment (закона); paragraph (of a constitution, treaty, etc.); enaction (закона); feature material; asset; writing; capital (Tiny Tony); portion (как часть чего-то Игорь Глазырин); CL (договора, контракта); section (договора, закона); count (The Crown added a count of possession with intent to supply. | The cops added a count of theft. | Williams was initially charged with one count of theft by fraud, value ... | State Attorney's Office adding a grand theft count against Hatch Alexander Demidov); entry (в словаре, справочнике и т.п.); chapter; particular; passage (в книге, сочинении, речи); pause |
Gruzovik, 航海 |
class |
Gruzovik, 非正式的 |
job |
SAP 技术。 |
article (закона) |
专利 |
entry (в словаре, справочнике); section (закона) |
会计 |
caption (в балансе irip); line (сметы Alexander Matytsin) |
俚语 |
write-up |
信息技术 |
news item; clause (договора) |
公证执业 |
section (of a code,law, etc.) |
军队 |
title (расходов); article (документа) |
医疗的 |
article (в газете, журнале) |
商业活动 |
S (section); S. (section); point |
图书馆员 |
dud; entry; в словаре entry |
图书馆员, 美国人 |
opus |
媒体 |
article; contribution; entry; term (в словаре, справочнике, энциклопедии и т.п.) |
宗教, 拉丁 |
Clausula ("clause", Cla.) |
审计 |
component |
建造 |
term; article (подрядного договора или технических условий) |
技术 |
paper (научная публикация) |
数据处理 |
account |
水资源 |
entry (словаря) |
法律 |
clause in contract; section (comment by Евгений Тамарченко: именно словом section очень часто в англоязычных странах называют части документов (прежде всего, законов) такого объёма, что по-русски мы бы назвали их статьёй cornell.edu) |
电子产品 |
terms and conditions; particle (напр. документа) |
石油/石油 |
provision (договора) |
经济 |
heading; position (в таможенном тарифе); line (ассигнований, бюджета и т.д.); article (в печати); section (договора, устава) |
联合国, 会计 |
line item (расходов) |
能源行业 |
article (публикация); article (напр., договора, соглашения); clause (напр., контракта, договора) |
航海 |
entry (в справочнике) |
航空 |
article (в печатном издании) |
计算机网络 |
topic |
质量控制和标准 |
provision (напр., договора) |
过时/过时 |
clausure |
非正式的 |
felony (Aprilen); law (What do you think about this new law? Что вы думаете об этой новой статье? SirReal) |
马卡罗夫 |
clause (закона); clause (раздел договора, контракта и т.п.); cost item (калькуляционная); item of cost (калькуляционная); point (животного); reference; feature (в газете, журнале); paper (публикация); article (договора); clause (договора или контракта) |
|
|
Gruzovik |
build |
一般 |
arts; chapiters (закона); essay; miscellany (kee46); lucubrations (The book is a collection of lucubrations on the effect advancements in computer science have on economic policy. VLZ_58) |
Gruzovik, 马育种 |
points of a horse |
广告 |
feature material |
经济 |
article (Seregaboss); items carried forward (счета, баланса) |
|
|
法律 |
Under Article (OLGA P.) |
|
|
电子产品 |
paper |
|
|
国际货币基金组织 |
Article IV |
|
|
宗教 |
Thirty-nine Articles The doctrinal statements of the Church of England "39 |
|
|
一般 |
item |
Gruzovik, 航海 |
rating |
会计 |
item (экспорта, импорта) |
军队 |
item (документа) |
地震学 |
item (напр., расхода, договора) |
外交 |
item (экспорта) |
建造 |
item (напр., расхода) |
消防和火控系统 |
item (расхода) |
经济 |
item (импорта, экспорта); item (импорта; экспорта) |
质量控制和标准 |
item (договора) |
马卡罗夫 |
item (напр., описи) |