![]() |
| |||
| with reference to; re; in reference to (ssn) | |||
| with request to | |||
| by reference to (Alex_Odeychuk) | |||
| in with reference to | |||
| referring to; with in reference to | |||
| with in reference | |||
| as referred to in (Johnny Bravo); referenced in (Johnny Bravo); as referenced in (Johnny Bravo) | |||
| with reference to (ч-либо) | |||
| with respect to | |||
| with reference to (..., ...) | |||
| |||
| referring to | |||
| with reference to... | |||
| |||
| referring to, with reference to | |||
| |||
| ⇒ сослаться на | |||
| refer to; make reference to; allege (что-л.); plead (что-либо); pretend; call to witness; instance; take to record; invocate; cite (что-л.); call to record; make mention of (В.И.Макаров); advert to (что-либо, кого-либо В.И.Макаров); call to witness (кого-либо В.И.Макаров); make an allusion to (В.И.Макаров); make relation to something (что-либо В.И.Макаров); make use of someone's name (кого-либо В.И.Макаров); use someone's name (кого-либо В.И.Макаров); allude (что-л.); refer one's self (что-л.); make use of a person's name (кого-л.); mention; invoke (Stas-Soleil) | |||
| allude to | |||
| make reference to (что-л.) | |||
| allude (to); refer (to) | |||
| invoke (something – что-либо; свои процессуальные права и т. п. • The court said the rule was legal under French law that prohibits people "invoking their religious beliefs to skirt common rules regulating relations between public authorities and private individuals".); cite to (напр., на судебное решение Leonid Dzhepko); rely on (rely on the law of neutrality – ссылаться на право нейтралитета • The data importer may not rely on a breach by a subprocessor of its obligations in order to avoid its own liabilities. kopeika) | |||
| with reference to | |||
| |||
| mention smth... | |||
| refer to... | |||
| |||
| are cited ("Frank began to think that, if his papers were so scientifically sound that they were still being cited after five decades, perhaps they were worth more than an MSc." -- что на них ссылаются спустя полвека ART Vancouver) | |||
| |||
| refer to ... | |||
| |||
| cite as the reason that + subordinate clause (Евгений Тамарченко) | |||
|
ссылаясь на : 279 短语, 40 学科 |
| 一般 | 68 |
| 专利 | 7 |
| 俚语 | 4 |
| 信息技术 | 4 |
| 公证执业 | 1 |
| 军队 | 4 |
| 刑法 | 2 |
| 历史的 | 1 |
| 取证 | 1 |
| 商业活动 | 9 |
| 图书馆员 | 1 |
| 外交 | 18 |
| 官话 | 1 |
| 广告 | 1 |
| 库页岛 | 1 |
| 微软 | 3 |
| 技术 | 1 |
| 政治 | 1 |
| 数学 | 1 |
| 数据库 | 7 |
| 文学 | 1 |
| 新闻学(术语) | 1 |
| 普通法(盎格鲁-撒克逊法系) | 2 |
| 木材加工 | 1 |
| 正式的 | 4 |
| 气体加工厂 | 2 |
| 油和气 | 1 |
| 法律 | 48 |
| 物理 | 1 |
| 电子产品 | 1 |
| 研究与开发 | 1 |
| 科学的 | 3 |
| 经济 | 2 |
| 编程 | 14 |
| 罕见/稀有 | 1 |
| 能源行业 | 1 |
| 腾吉兹 | 1 |
| 过时/过时 | 1 |
| 阿波罗-联盟号 | 1 |
| 马卡罗夫 | 56 |