|
形容词
| 强调 |
|
| 技术, 过时/过时 |
snarl (нитки и пр.) |
| 木材加工 |
intricate (волокна) |
| 航空, WWII. |
snarl (нитки) |
|
спутаться 动词
| |
|
| Gruzovik |
become confused (pf of путаться); interblend with (pf of спутываться); get confused (pf of путаться); get muddled (pf of путаться); become entangled of hair, thread, etc (pf of спутываться); blend with (pf of спутываться); mingle with (pf of спутываться); get involved with |
| Игорь Миг |
be thick as thieves |
| 一般 |
mat; become entangled (of hair, thread, etc); confound; confuse; fetter (также перен.); get confused; get involved (in); get tangled (of threads, etc); hobble; interfere (in); make a blunder; meddle (in); mix up; muddle; take for; blend (with); entangle; get muddled; mingle (with); get mixed up (Andrey Truhachev); become tangled |
| Gruzovik, 非正式的 |
keep company with (pf of путаться); get entangled with (pf of путаться); get mixed up with (pf of путаться); make a mistake (pf of спутываться) |
| 非正式的 |
get entangled (with); get involved (with); get mixed up (with); hang about; keep company (with); loaf (about); loiter time away; make a mistake; roam; be lost; be unable to find the way; become confused; interfere (with в + acc., in); consort (with с + instr., with); take up (with) |
| 马卡罗夫 |
become entangled (о нитках, волосах и т. п.) |
| 马卡罗夫, 非正式的 |
go up |
|
спутать 动词
| |
|
| Gruzovik |
entangle hair, thread, etc (pf of спутывать) |
| 一般 |
elve; get mixed up; get confused (when speaking); get two or more things mixed up; mat; clog; confound; fetter; implicate; knot; muddle; snarl; muss up; mix up (objects previously in order); make a muddle of (что-либо); make a mush; put in pie; confuse with another (someone – с кем-либо VYurist); hamshackle; intertangle; make a muddle of (перепутать, что-либо); tangle (В.И.Макаров); hobble; make a blunder; make a mistake; take for; bedevil; mess; play the mischief with; mistake (It's the same guy all right. You couldn't mistake him. – Это точно он. Такого ни с кем не спутаешь. ART Vancouver); confuse (he must have confused me with somebody else – он, должно быть, принял меня за другого) |
| Gruzovik, 具象的 |
bring together |
| Gruzovik, 恰当而形象 |
hobble (pf of спутывать) |
| Gruzovik, 马育种 |
hobble a horse, etc (pf of путать) |
| 俚语 |
buffalo |
| 过时/过时 |
put in pi; elf (волосы) |
| 非正式的 |
confuse; mix someone up; embroil (in); fetter (a horse); mull; get something all wrong; implicate (in); involve (in); mix up |
| 马卡罗夫 |
garble; make a muddle of something (что-либо) |
| 马卡罗夫, 非正式的 |
get something wrong |
|
спутанный 形容词
| |
|
| Gruzovik |
muddled; incoherent; hobbled; fettered |
| 一般 |
acosmic; cotted (об овечьей шерсти); disordered; raggle-taggle; tangled (in a tangle • tangled hair/branches; Her hair is always tangled); disorderly; twisted; tangly; raggle taggle; higgledy-piggledy; snarled; snarly; mixed-up; clogged (о лошади); orderless; confused; helter skelter; matted (о волосах; in a thick untidy mess • matted hair); matted (о волосах и т.п.); hazy (hazy memories Abysslooker) |
| 俚语 |
heads up!; messed up (Interex) |
| 医疗的 |
confusional |
| 技术 |
entangled; intertwined |
| 林业 |
jumbled |
| 植物学 |
intricate |
| 生物学 |
tangled (о стеблях или ветвях); matted (о траве или посевах) |
| 纹章 |
jessed (о соколе) |
| 纺织工业 |
cockled; crossed; matted together; tangle |
| 聚合物 |
clogged |
| 量子力学 |
entangled (редк. MichaelBurov) |
| 马卡罗夫 |
perplexed; shagged (о волосах) |
|
что-либо спутанное 形容词
| |
|
| 一般 |
mat |
|
спутавшись 动词
| |
|
| 一般 |
in a tangle (Abysslooker) |