|
|
Gruzovik |
association; union |
一般 |
agreement (agreement by piece – сдельная оплата); understanding; convention; accord; accommodation; arrangement; concert; concord; deal (Би-би-си Butterfly812); contract; bargain; composition; indenture; article; entente; treaty; compounding; bond; covenant; contractor; obligation; drive a coach-and-six through (и т.п.); drive a coach and horses through; drive a coach-and-six through; concordat (Anglophile); accedence (AlexP73); consensus; heads of agreement; compromise (на основе взаимных уступок); pact; undertaking; consent; composure; conciliation; concordance; concurrence; concurrency; espousal; harmony (нравственное); privacy; privity; reconcilement; reconciliation; settlement (спорящих); settling (спорящих) |
Gruzovik, 经济 |
agt (agreement); arrgt (arrangement); conv (convention) |
专利 |
agreement |
具象的 |
belock; lock |
军队 |
articles |
历史的 |
mise |
商业活动 |
consortium; engagement; settlement; coming to an arrangement; indent |
国际法 |
protocol |
外交 |
accord (между странами); act; ad hoc arrangement |
外交, 法律 |
satisfy |
微软 |
convention (Any standard that is used more or less universally in a given situation. Many conventions are applied to microcomputers. In programming, for example, a language such as C relies on formally accepted symbols and abbreviations that must be used in programs. Less formally, programmers usually adopt the convention of indenting subordinate instructions in a routine so that the structure of the program is more easily visualized. National and international committees often discuss and arbitrate conventions for programming languages, data structures, communication standards, and device characteristics) |
拉丁, 法律 |
pactum (Право международной торговли On-Line) |
数学 |
transaction |
文学 |
comart (Solidboss) |
欧洲复兴开发银行 |
assumption (oVoD) |
法律 |
compact; fix; stipulation; deal (Alex_Odeychuk); stipulation (между сторонами в суде; источник – clck.ru dimock); arrangement agreement (договор) о реорганизации (Канада Lavrov) |
环境 |
agreement (Согласованность двух мнений по конкретному вопросу. В праве: взаимопонимание и намерение двух или более сторон, с учетом вытекающих из этого взаимных прав и обязанностей, в отношении конкретных фактов или действий настоящего или будущего времени. Согласие двух или более лиц уважать передачу собственности, прав или преимуществ в обмен на какое-либо обязательство или взаимное обязательство. Единство двух или более намерений по какому-либо вопросу или предполагаемому действию; взаимное согласие предпринять что-либо; юридич) |
电信 |
contractual agreement (oleg.vigodsky) |
电子产品 |
discipline |
税收 |
treaty (между государствами) |
管理 |
binder (Dashout) |
经济 |
letter of agreement; trade; agreement (взаимопонимание); arrangement (взаимопонимание); understanding (взаимопонимание); articles of agreement |
美国人 |
meeting of minds |
苏格兰语 |
paction |
计算 |
license |
计算机网络 |
licence |
过时/过时 |
closure; accordance; accordancy; concertment; concordancy; consension; consignation |
非正式的 |
go |
马卡罗夫 |
agreement on something (о чём-либо) |
|
|
会计 |
assumptions (см. accounting assumptions, accounting concepts) |
信息技术 |
conventions |
劳动法 |
accords |
电信 |
understandings (oleg.vigodsky) |
电子产品 |
terms and conditions |
编程 |
expectations (ssn) |
能源行业 |
covenant |
|
|
法语, 历史的 |
entente |
|
|
电信 |
SLAs (oleg.vigodsky) |
|
|
微软 |
Safe Harbour Agreement |
|
|
替代性纠纷解决 |
OEM agreement (договор фирмы, производящей оригинальное оборудование, с фирмой-производителем оригинальной разработки на право использования её продукции в своих разработках pelipejchenko) |
|
|
法律 |
A-B-C AGREEMENT (соглашение из трёх пунктов Пахно Е.А.) |
|
|
电子产品 |
arrangement |
|
俄语 词库 |
|
|
生产 |
келишув (NodiraSaidova) |