词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
слабак 名词强调
一般 cookie-pusher; crip; an utter palooka; cooky-pusher; sissy; an utter paluka; weakling (Anglophile); cookie pusher; quitter (Artjaazz); yellow belly (Artjaazz); dweeb; softie (Anglophile); snowflake (LisLoki)
俚语 cookie-cutter cooky-cutter; lame duck; lollipop; patsy; puff; puppy; weak sister; wuss (acrogamnon); wussy (Artem Tashkinov); doormat (MichaelBurov); dead-head (MichaelBurov); milk-toast (MichaelBurov); dawdler (MichaelBurov); ditherer (MichaelBurov); milk toast (MichaelBurov); drizzle (амер. MichaelBurov); gruel (MichaelBurov); gook (MichaelBurov); jellyfish (MichaelBurov); namby-pamby (MichaelBurov); flummery (MichaelBurov); sap (MichaelBurov); dishrag (MichaelBurov); nuts (MichaelBurov); knobnot (MichaelBurov); bananahead (MichaelBurov); sniveller (MichaelBurov); drip (MichaelBurov); drizzle puss (MichaelBurov); glamor puss (MichaelBurov); pickle-puss (MichaelBurov); puss (MichaelBurov); sour-puss (MichaelBurov); sklonk (MichaelBurov); weaksauce (urbandictionary.com Deska); droptop (MichaelBurov); bananas (MichaelBurov); melt (You are an absolute melt vogeler)
具象的 mushball (Solli)
动画和动画电影 pansy (You, pansy, give me that gun.)
大学白话 spoops; spoopsy
庸俗 sissy soft sucker; candy ass (Dannka)
情绪化 wimp (yuliya zadorozhny); whimp (то же самое, что wimp Dessinee au The)
fish
粗鲁的 pansy (Aly19); big girl's blouse (acebuddy)
美国人 scrub (Taras); limp-dick (slang Val_Ships)
英国 bottler (BroKE)
谩骂 softcock (mancy7)
贬义 pussy (EKochmar)
轻蔑 limp wrist (igisheva)
过时/过时 milksop (Serahanne)
非正式的 weenie (Franka_LV); moanbag (Andrey Truhachev); loser (Technical); lightweight (Moscowtran); mollycoddle (Andrey Truhachev); vadge (Andrey Truhachev); weedy man (Andrey Truhachev); nebbish (VLZ_58); ineffectual person (Andrey Truhachev); wanker (Andrey Truhachev); a fainter (Lyubov_Zubritskaya); pussy (Am. Andrey Truhachev); wimpy (Taras); small cat (Avenarius)
слабаки 名词
lightweights; weakies
слабак: 17 短语, 5 学科
一般6
俚语2
惯用语1
7
马卡罗夫1