词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
скрываясь 动词强调
一般 in hiding; snug
скрывать 动词
Gruzovik conceal (impf of скрыть)
Игорь Миг be cagey about; keep under the radar; be secretive about; cover up for
一般 hush (обыкн. hush up); bosom; sit on brood (что-л.); cloke; couch; daub; imbosom; keep in; keep one out of sight (кого-л.); palliate (дурное дело); receive; reset (краденые вещи); seal; shelter; keep sth. dark; conceal; disguise; dissemble; hide; mask; cloak; dissimulate (чувства и т. п.); hood; keep; sink; suppress (правду и т. п.); veil; bottle up (обиду и т. п.); cover over; hold back (информацию); hush up; keep back; encave; camouflage (истинные намерения); sit; visor; wrap; keep counsel (что-либо); keep in the dark (что-либо, от кого-либо); keep dark; keep back the truth (от кого-либо); leave in the dark (что-либо, от кого-либо); sweep under the carpet (что-либо); throw a veil; bottle in; hider; pocket; shroud; draw the curtain on; draw the curtain over; keep counsel; keep in the dark (от кого-либо); keep from; sweep under the rug; keep under wraps (Anglophile); keep secret (Woods evaded the question when asked details of how he kept secret his cheating on his wife. ART Vancouver); masque; bottle up; keep quiet (что-либо); keep back (факты и т.п.); cast a veil; draw a veil; withhold; cover; hugger-mugger; occult; cover up; house (залежи и т. п.) Russia and Norway are already in dispute over who controls the Spitsbergen archipelago, which houses large deposits of oil and gas under a frozen continental shelf. I. Havkin); be secretive (что-либо – about / on something Юрий Гомон); keep things from (someone); что-либо) от кого-либо Taras); be very reticent (что-либо – about / on something); sequester (george serebryakov); sigil; keep it hidden (That's why all the secrecy, they try to keep it hidden. ART Vancouver); be very reticent about; benight; blank; cellar (о чувствах); cork (чувства); kennel; retire; shade (от взора, взгляда); elide; mew; shun; shuffle under the rug (Taras); hold back from (правду от кого-либо maystay); undisclose (Trump had undisclosed second meeting with Putin. I. Havkin)
SAP 技术。 collapse; compress
俚语 sweep under the rug (что-либо); hold out (John held out on Mick when the invitation has come. == Джон скрыл от Мика, что приглашение на вечеринку уже пришло (решил устроить ему сюрприз).); plant
具象的 curtain; draw the curtain (что-либо); keep information bottled up (Ремедиос_П); hold (Vadim Rouminsky)
军队 harbor; harbour; intrench; entrench
商业活动 wrap up
外交 camouflage (истинные намерения и т.п.); screen
建造 obscure
微软 hide (To temporarily remove the onscreen display of an application's active window while leaving the application running. Windows that have been hidden are returned to active display by issuing the appropriate command to the operating system)
意义 1 sit on something (They sat on the bad news as long as they could.)
摄影 withhold information
政治, 行话 stonewall
法律 secrete; secret
电子产品 suppress; suppression
电视 pixelate (обнажённые части тела Taras)
罕见/稀有 obumbrate; vizor; obturate
诗意的 enshroud
过时/过时 imbosk; keep oneself close (что-либо); keep oneself close; huddle
过时/过时, 具象的 enwomb
非正式的 hold out (что-либо, от кого-либо VLZ_58); keep guessing (george serebryakov)
非正式的, 过时/过时 hoodwink
马卡罗夫 blind; darken; entomb; keep something back from (someone); от кого-либо; что-либо); keep something from (someone); от кого-либо; что-либо); sweep something under the carpet (что-либо); cast a veil over; conceal from (что-либо от кого-либо); draw a veil over; hush; be very reticent on something (что-либо); be very reticent about something (что-либо); blank out; blot out; bottle in (обиду, эмоции и т. п.); bottle up (обиду, эмоции и т. п.); bury in; bury into; cork up; draw the curtain on something (что-либо); hide away; to hugger-mugger; keep back (эмоции и т. п.); keep in concealment; keep one's own counsel (что-либо); keep to oneself (о чувствах); palter with; paper over; throw a veil over
马卡罗夫, 非正式的 plaster over (недостатки, разногласия); sit upon; smother up (неблаговидный поступок, скандал)
скрываться 动词
Gruzovik hide oneself from (impf of скрыться); keep out of sight (impf of скрыться); be concealed (impf of скрыться); avoid (impf of скрыться); sneak away (impf of скрыться); scurry away (impf of скрыться); vanish (impf of скрыться)
Игорь Миг live below the radar; keep below the radar (от любопытных глаз)
一般 disappear; hide; skip; go into hiding (She recalls a case when a woman went into hiding in a village because she did not want to give away a surrogate baby.); keep dark; lurk (в засаде); miche; den; lie up; be in hiding; get out of hearing; get out of sight; lie low; take cover; hider; flee (Tanya Gesse); hide head; conceal oneself; go to ground (anita_storm); avoid; conceal; duck out; keep (from); keep out of sight; sneak away; vanish; evanesce; go in (за тучами – о солнце, луне: The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров); abscond (обыкн. с чужими деньгами; тж. от суда); ambuscade; darkle; be at large (о преступнике) One bombing suspect killed, second at large. I. Havkin); be concealed; scurry away; dip; scutter off (suburbian); lie behind it (за Andrey Truhachev); be behind it (за Andrey Truhachev); be at large (о преступнике) контекстное значение) One Boston Marathon Suspect Killed, Second At Large I. Havkin); decamp; be holed up (в безопасном месте Val_Ships); be on the lam (в англоязычных источниках зачастую встречается неправильное написание – to be on the lamb ad_notam); skulk; fly; keep in; obscure one's self; retire; slink; steal; be hiding; steal off
俚语 greyhound; hide out (особенно от полиции); cut and run; walk away with; walk off with
信息技术 lurk
公证执业 escape
军事术语 hole in (MichaelBurov)
惯用语 make off (Наиболее использованое в разговорном языке Карина Бикзянтеева)
澳大利亚表达, 俚语 mooch; shoot the Moon
美国人 hide out (от полиции); hide away (от полиции и т.п.); be on the lam (от полиции; Richard has been on the lam for a week now. Val_Ships); to be on the lam (от полиции Val_Ships); be on the lam (от преследования; The gang leader broke out of prison and is still on the lam. Val_Ships)
美国人, 俚语 take it on the lam
解释性翻译 sit tight
诗意的 evanish (из виду)
轻蔑 kennel
过时/过时 derne; imbosk
过时/过时, 幽默/诙谐 absquatulate
非正式的 fly under the radar (Rust71); lay low (MichaelBurov)
马卡罗夫 hedge; hide away; hide out (от полиции и т. п.); lie in hiding; make off; steal away; be on the run (от правосудия)
马卡罗夫, 非正式的 lay up
скрываться 动词
一般 belie (His attractive appearance belied a certain clumsiness – За его привлекательной внешностью скрывалась некоторая неуклюжесть m_rakova)
скрываясь: 639 短语, 46 学科
一般253
不明飞行物1
俚语10
信息技术1
具象的3
军队4
医疗的2
卫生保健1
取证1
名言和格言1
商业活动4
圣经2
外交20
媒体20
安全系统6
庸俗2
建造1
心理学4
恰当而形象1
惯用语10
技术1
拉丁1
数学2
文化学习1
文学5
法律18
澳大利亚表达1
电力系统保护2
税收1
经济3
编程10
罕见/稀有2
美国人4
航海2
航空1
艺术2
装甲车1
警察2
计算俚语1
诗意的1
谚语8
财政1
过时/过时5
陈词滥调1
非正式的14
马卡罗夫202