词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
形容词 | 动词 | 动词 | 形容词 | 短语

скрывающий

形容词
强调
一般 dissimulating; suppressive
SAP 技术。 collapsing; compressing
化学 blinding
植物学 hiding; screening
马卡罗夫 concealing; masked
скрывать 动词
Gruzovik conceal (impf of скрыть)
Игорь Миг be cagey about; keep under the radar; be secretive about; cover up for
一般 hush (обыкн. hush up); bosom; sit on brood (что-л.); cloke; couch; daub; imbosom; keep in; keep one out of sight (кого-л.); palliate (дурное дело); receive; reset (краденые вещи); seal; shelter; keep sth. dark; keep smth. dark; sweep smth. under the carpet; conceal (to hide or keep secret • He concealed his disappointment from his friends); disguise (to hide (e.g. one's intentions etc.) • He tried hard to disguise his feelings); dissemble; hide; mask; cloak; dissimulate (чувства и т. п.); hood; keep; sink; suppress (правду и т. п.); veil; bottle up (обиду и т. п.); cover over; hold back (информацию); hush up; keep back; encave; camouflage (истинные намерения); sit; visor; wrap; keep counsel (что-либо); keep in the dark (что-либо, от кого-либо); keep dark; keep back the truth (от кого-либо); leave in the dark (что-либо, от кого-либо); sweep under the carpet (to avoid facing, or dealing with (an unpleasant situation etc.) by pretending it does not exist); throw a veil; bottle in; hider; pocket; shroud; draw the curtain on; draw the curtain over; keep counsel; keep in the dark (от кого-либо); keep from; sweep under the rug; keep under wraps (Anglophile); keep secret (Woods evaded the question when asked details of how he kept secret his cheating on his wife. ART Vancouver); masque; bottle up; keep quiet (что-либо); keep back (факты и т.п.); cast a veil; draw a veil; withhold; cover; hugger-mugger; occult; cover up; house (залежи и т. п. • Russia and Norway are already in dispute over who controls the Spitsbergen archipelago, which houses large deposits of oil and gas under a frozen continental shelf. I. Havkin); be secretive (что-либо – about / on something Юрий Гомон); keep things from (someone); что-либо) от кого-либо Taras); be very reticent (что-либо – about / on something); sequester (george serebryakov); sigil; keep it hidden (That's why all the secrecy, they try to keep it hidden. ART Vancouver); put dust in eyes (Ivan Pisarev); deceive (Ivan Pisarev); mislead (Ivan Pisarev); bluff (Ivan Pisarev); cloud judgment (Ivan Pisarev); confuse (Ivan Pisarev); trick (Ivan Pisarev); bamboozle (Ivan Pisarev); fool (Ivan Pisarev); misrepresent (Ivan Pisarev); hide truth (Ivan Pisarev); delude (Ivan Pisarev); distract (Ivan Pisarev); hoodwink (Ivan Pisarev); lie to (Ivan Pisarev); cover up (Ivan Pisarev); veil (Ivan Pisarev); obscure (Ivan Pisarev); confuse intentionally (Ivan Pisarev); be very reticent about; benight; blank; cellar (о чувствах); cork (чувства); kennel; retire; shade (от взора, взгляда); elide; mew; shun; shuffle under the rug (Taras); hold back from (правду от кого-либо maystay); undisclose (Trump had undisclosed second meeting with Putin. I. Havkin)
SAP 技术。 collapse; compress
俚语 sweep under the rug (что-либо); hold out (John held out on Mick when the invitation has come. == Джон скрыл от Мика, что приглашение на вечеринку уже пришло (решил устроить ему сюрприз).); plant
公共关系 cloud (theconversation.com Alex_Odeychuk)
具象的 curtain; draw the curtain (что-либо); push under (чувство, эмоцию Vadim Rouminsky); keep information bottled up (Ремедиос_П); hold (Vadim Rouminsky)
军队 harbor; harbour; intrench; entrench
商业活动 wrap up
外交 camouflage (истинные намерения и т.п.); screen
建造 obscure
微软 hide (To temporarily remove the onscreen display of an application's active window while leaving the application running. Windows that have been hidden are returned to active display by issuing the appropriate command to the operating system)
意义 1 sit on something (They sat on the bad news as long as they could.)
摄影 withhold information
政治, 行话 stonewall
法律 secrete; secret
电子产品 suppress; suppression
电视 pixelate (обнажённые части тела Taras)
空间 conceal; disguise
罕见/稀有 obumbrate; vizor; obturate
诗意的 enshroud
过时/过时 imbosk; keep oneself close (что-либо); keep oneself close; huddle
过时/过时, 具象的 enwomb
非正式的 hold out (что-либо, от кого-либо VLZ_58); keep guessing (george serebryakov)
非正式的, 过时/过时 hoodwink
马卡罗夫 blind; darken; entomb; keep something back from (someone); от кого-либо; что-либо); keep something from (someone); от кого-либо; что-либо); sweep something under the carpet (что-либо); cast a veil over; conceal from (что-либо от кого-либо); draw a veil over; hush; be very reticent on something (что-либо); be very reticent about something (что-либо); blank out; blot out; bottle in (обиду, эмоции и т. п.); bottle up (обиду, эмоции и т. п.); bury in; bury into; cork up; draw the curtain on something (что-либо); hide away; to hugger-mugger; keep back (эмоции и т. п.); keep in concealment; keep one's own counsel (что-либо); keep to oneself (о чувствах); palter with; paper over; throw a veil over
马卡罗夫, 非正式的 plaster over (недостатки, разногласия); sit upon; smother up (неблаговидный поступок, скандал)
скрываться 动词
Gruzovik hide oneself from (impf of скрыться); keep out of sight (impf of скрыться); be concealed (impf of скрыться); avoid (impf of скрыться); sneak away (impf of скрыться); scurry away (impf of скрыться); vanish (impf of скрыться)
Игорь Миг live below the radar; keep below the radar (от любопытных глаз)
一般 disappear; hide; skip; go into hiding (She recalls a case when a woman went into hiding in a village because she did not want to give away a surrogate baby.); keep dark; lurk (в засаде); miche; den; lie up; be in hiding; get out of hearing; get out of sight; lie low; take cover; hider; flee (Tanya Gesse); hide head; conceal oneself; go to ground (anita_storm); avoid; conceal; duck out; keep (from); keep out of sight; sneak away; vanish; evanesce; go in (за тучами – о солнце, луне • The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров); abscond (обыкн. с чужими деньгами; тж. от суда); ambuscade; darkle; be at large (о преступнике) One bombing suspect killed, second at large. I. Havkin); be concealed; scurry away; dip; scutter off (suburbian); lie behind it (за Andrey Truhachev); be behind it (за Andrey Truhachev); be at large (о преступнике) контекстное значение) One Boston Marathon Suspect Killed, Second At Large I. Havkin); decamp; be holed up (в безопасном месте Val_Ships); be on the lam (в англоязычных источниках зачастую встречается неправильное написание – to be on the lamb ad_notam); skulk; fly; keep in; obscure one's self; retire; slink; steal; be hiding; steal off; elope; be on the run; keep a low profile (Ivan Pisarev); stay hidden (Ivan Pisarev); hide out (Ivan Pisarev); avoid attention (Ivan Pisarev); remain inconspicuous (Ivan Pisarev); stay under the radar (Ivan Pisarev); be discreet (Ivan Pisarev); avoid detection (Ivan Pisarev); keep secret (Ivan Pisarev); avoid exposure (Ivan Pisarev); stay quiet (Ivan Pisarev); keep concealed (Ivan Pisarev); be undercover (Ivan Pisarev); stay out of trouble (Ivan Pisarev)
俚语 greyhound; hide out (особенно от полиции); cut and run; walk away with; walk off with
信息技术 lurk
公证执业 escape
军事术语 hole in (MichaelBurov)
军队, 过时/过时 lie close
刑法, 美国人 elude; escape (He was shot from ambush and badly wounded. The shooter managed to escape. — Он был тяжело ранен выстрелом из засады. Стрелявший сумел скрыться.)
惯用语 make off (Наиболее использованое в разговорном языке Карина Бикзянтеева)
澳大利亚表达, 俚语 mooch; shoot the Moon
美国人 hide out (от полиции); hide away (от полиции и т.п.); be on the lam (от полиции; Richard has been on the lam for a week now. Val_Ships); to be on the lam (от полиции Val_Ships); be on the lam (от преследования; The gang leader broke out of prison and is still on the lam. Val_Ships)
美国人, 俚语 take it on the lam
解释性翻译 sit tight
诗意的 evanish (из виду)
轻蔑 kennel
过时/过时 derne; imbosk
过时/过时, 幽默/诙谐 absquatulate
非正式的 fly under the radar (Rust71); lay low (MichaelBurov)
马卡罗夫 hedge; hide away; hide out (от полиции и т. п.); lie in hiding; make off; steal away; be on the run (от правосудия)
马卡罗夫, 非正式的 lay up
скрывающийся 形容词
一般 miching; behind the arras; absconder
军队, 技术 disappearing
скрываясь 动词
一般 in hiding; snug
скрываться 动词
一般 belie (His attractive appearance belied a certain clumsiness. – За его привлекательной внешностью скрывалась некоторая неуклюжесть. m_rakova)
скрывающий
: 843 短语, 61 学科
一般351
不明飞行物1
不赞成2
互联网1
俚语12
信息技术3
具象的4
军队19
刑法6
化学1
医疗的5
卫生保健1
取证1
名言和格言1
商业活动4
圣经2
地质学1
外交20
大规模杀伤性武器1
媒体20
安全系统6
宗教1
庸俗2
建造3
心理学4
恰当而形象1
惯用语15
技术7
拉丁1
政治1
数学1
文化学习1
文学6
欧洲复兴开发银行6
武器和枪械制造2
法律33
测谎1
澳大利亚表达1
炮兵2
电力系统保护2
税收1
经济3
编程26
罕见/稀有2
美国人4
航海4
航空1
艺术2
苏维埃1
装甲车3
解释性翻译1
警察2
计算俚语1
诗意的1
语言科学1
谚语8
财政1
过时/过时5
陈词滥调1
非正式的15
马卡罗夫208