词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 短语

село

名词
强调
一般 rural areas (экономика (напри. вливание в развитие села – injections into rural areas aza); rural community (masizonenko); village settlement (Andrey Truhachev); hamlet (Азери); locality (Andrey Truhachev); village (technically, a village is a село (both have a church), whereas a деревня is a hamlet); thorp
Gruzovik, 集体 the population of a village
北美, 俚语 the boonies (сельская местность Artjaazz)
南非的 dorp
地理 village
集体 population of a village
сесть 动词
сесть в тюрьму; разрядиться (о батарее или технике, работающей от батарей)
Gruzovik become hoarse (pf of садиться); of tools become blunt; sit up (pf of садиться)
Игорь Миг wind up behind bars (в тюрьму)
一般 land (в знач. "приземлиться" (напр., о самолете и т. д.) • After the plane landed in Omsk, Navalny was taken to hospital with suspected poisoning.или "опуститься на какую-либо поверхность" (например, о насекомых): a fly landed right on his cheek); perch (о птице – приземлиться на ветку, жердочку, чьё-либо плечо и т.д. • As Oli pulled out his slingshot, the bird hopped from one branch to another and finally perched on a branch of a huge baobab tree.His pet parrot Sergio flew over and perched on his shoulder.Finally, a crow perched on his shoulder, fulfilling her prophecy.); shrink (of material); sit; get on (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл • The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information.I got on the plane to Erbil not knowing what to expect.The man got on his bike and took off towards downtown.Then he got on his horse and rode toward New York.); get up (в экипаж, на лошадь); go down (о солнце); seat oneself; sit oneself; get aboard (на пароход, амер. в поезд); take one's seat; set (of the sun, stars, etc.); have a seat; sit up (из лежачего положения); take a load from feet; take a load off feet; horse; strand; become blunt; become hoarse; board (She boarded a ship to Calais in April with her four children.We boarded the plane for Oslo.Ruel boarded a pickup truck that went in an unknown direction.Jervion Walker boarded a Greyhound bus in Greenville headed to Memphis three days ago, but has not been heard from since.Angie was very drunk when she boarded a tram in Melbourne. 4uzhoj); settle (of dust, fog, etc.); cover; slump; get into (a car); get (в транспорте); sit down (занять сидячее положение); get in; embark; sink (of a building, foundation, etc.); entrain; place down (КГА); step in (в карету); step into (в карету); take a seat; board; take (a plane, train, bus, etc.); get onto; mount (a horse); alight (of a bird, insect, etc.); raise oneself to a sitting posture
Gruzovik, 非正式的 drop (pf of садиться); fall (pf of садиться); grow weaker (pf of садиться)
书本/文学 alight (куда-либо; о птицах и летабющих насекомых • A thrush alighted on a branch of the pine tree.A butterfly alighted gently on the flower.)
俚语 take a load off one's feet; park one's arse (КГА); park; be grounded (в тюрьму Rust71); hop (на поезд или самолёт • I'll hop a plane and be there in a couple of hours. Я сяду в самолёт и буду там через пару часов. Interex)
军队 mount (изначально – на коня; в современной речи – в боевую машину, особ. бронетехнику)
天文学 land; alight
帆船(运动) touch the bottom
庸俗 anchor one's ass; bring one's ass to an anchor; find a stump to fit one's rump (см. rump); park one's fanny; park one's stern (см. stern)
建筑学 barse (о птицах); pearch (о птицах); perch (о птицах)
航海 take (на судно); strike (на камень, на мель)
航空 touch the ground (ART Vancouver)
非正式的 fall; grow weaker; squat; go dead (об аккумуляторе • The mechanic says this is normal and this model needs to be driven daily or the battery will go dead.My phone just went dead (example by 4uzhoj) Johnny Bravo); be dead (о заряде аккумулятора телефона; My phone's dead, and I got a problem Johnny Bravo); run out of juice (о батарее или аккумуляторе Val_Ships); be out of juice (о батарее • My aged phone’s battery was almost out of juice and they let me borrow a charger to help me get through the day. (Twitter) ART Vancouver)
马卡罗夫 become hoarse of (one's) voice (о голосе); come on board (на корабль, поезд, в самолёт); go on board (на корабль, поезд, в самолёт); set oneself; sit down (принять сидячее положение)
马卡罗夫, 非正式的 be astonished (чаще сов.; сильно удивиться); be dumbfounded (чаще сов.; сильно удивиться); be stunned (чаще сов.; сильно удивиться)
smth. сесть 动词
一般 take (на какой-либо транспорт или средство передвижения)
Сядьте из положения лёжа! 动词
医疗的 Sit up
сядь 动词
非正式的 park it (VLZ_58)
 俄语 词库
село 名词
一般 одно из древнейших названий поселений у славян. В Киевской Руси - княжеское загородное имение. Позже у русских - крупное крестьянское поселение с церковью. У украинцев и белорусов - вообще селение, равнозначно деревне. Большой Энциклопедический словарь
сел. 缩写
缩写 селение; сельский
сёл. 缩写
缩写 сельский
село
: 924 短语, 60 学科
一般411
与毒品有关的俚语3
交通管制1
低位寄存器1
俚语12
具象的12
养鱼(养鱼)2
军队2
农业17
刑事行话1
刑法1
医疗的3
地理6
外交1
外交事务1
导航1
帆船(运动)1
幽默/诙谐4
庸俗1
建筑学1
建造1
惯用语30
技术1
摩托车2
收音机1
政治2
文学1
旅行2
1
欧洲联盟3
汽车1
法律2
渔业(渔业)1
犬种1
石油/石油1
社会学7
竞技1
篮球1
纸牌游戏1
经济1
罕见/稀有1
美国1
美国人10
航海18
航空4
苏格兰语(用法)1
英国(用法,不是 BrE)1
语境意义10
11
谚语28
过时/过时5
运动的1
运输1
造船2
铁路术语3
银行业1
非正式的47
马卡罗夫233
马育种1
骑自行车(运动除外)2