词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
动词 | 动词 | 短语
сваливаем 动词强调
庸俗 let's get the fuck out of here (Yeldar Azanbayev)
сваливать 动词
Gruzovik knock over (impf of свалить); throw down (impf of свалить); combine (impf of свалить); knock down
Игорь Миг get out of here (Time To Get Out of Here –mberdy.us.17)
一般 knock down; toss together; toss into a pile; beat feet; make oneself scarce; make tracks; overthrow; fell; dump (with на + acc., on); heap up; shift; shuffle; tip; lay out; fasten; take it out on (на кого-либо); swan off (geoyulia); overpower; combine; knock over; pile up; throw down; lumber (на кого-либо chajnik); pass the buck (вину: Your team member denies any negative criticisms you are making and passes the buck onto some other colleague. – ...и сваливает все на кого-то из сослуживцев. 4uzhoj); duck out (often + on or of: 1) They ducked out on us without even saying goodbye; 2) I had to duck out of the meeting to take a phone call vogeler); put down (Vadim Rouminsky)
Gruzovik, 具象的 overcome (impf of свалить); overpower (impf of свалить)
Gruzovik, 非正式的 tip over (impf of свалить); heel over (impf of свалить); leave (impf of свалить); go away (impf of свалить); depart; move of clouds (impf of свалить); pass of clouds (impf of свалить); abate (impf of свалить); fall (impf of свалить); grow weaker (impf of свалить); set of sun, etc (impf of свалить)
低位寄存器, 英国 piss someone off (Piss off early, tomorrow's Saturday! 4uzhoj)
俚语 boogie (уходить hizman); vamoose (Am. Andrey Truhachev); hit the road (Ivan Pisarev); fuck off; get out ("Hands up! Get out of the car!" == "Руки вверх! Выходи из машины!" - комиссар Ле Пешен и сержант Холдуин наставили револьверы на угонщика автомобиля.); walk out (неожиданно уходить: John did not say anything. He just walked out. == Джон ничего не сказал. Он просто свалил оттуда, и все.); take a hike (Юрий Гомон); make tracks (уходить; отправляться Andrey Truhachev); father (на); scrape out (откуда-то Artjaazz); hit the bricks (VLZ_58); blow this joint (z484z); elope (Andrey Truhachev); run away (Andrey Truhachev); abscond (Andrey Truhachev); cut (Andrey Truhachev); scram (Andrey Truhachev); bunk (Br. Andrey Truhachev); scarper (Br. Andrey Truhachev); split (Andrey Truhachev); book it (покидать место очень быстро: I saw the cops and started booking it vogeler)
具象的 throw off; cast off; dump work, blame, etc. on someone else; dump work, blame, etc. onto someone else
具象的, 非正式的 shift (with на + acc.); blame something on (with на + acc.); overcome
军用航空 turn and burn (выражение из фильма Top Gun, когда пилотам отдали приказ оставить мишени и возвращаться на базу Golos.Bezdoka)
军队 cant (оружие при прицеливании и выстреле)
军队, 技术 bulk (в кучу)
庸俗, 美国人 haul ass (It's the cops! Haul ass! – Сваливаем! Aly19); drag ass (I'm dragging my ass out of this place. • It's really late, let's drag ass! 4uzhoj)
建造 dump; lump; topple
心形 make off (Andrey Truhachev)
技术 shoot
林业 cut down; cut out
石油加工厂 vamoose (eugenealper)
矿业 pile (в кучу)
空气流体动力学 stall (о самолёте)
纺织工业 plank
美国人 peel off (с вечеринки slang: it's time to peel off – пора сваливать Val_Ships); skedaddle (YudinMS)
自行车运动 overturn
航海 bring down
行话 skeddadle (chingachguk1977); go on the run (Andrey Truhachev)
铁路术语 accumulate
非正式的 outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat); of sleep overcome; of an illness strike; of a large crowd depart; stretch; hare off (High time we hared off. Самое время сваливать. nicknicky777); run like hell (Александр_10); abate; fall; depart; go away; grow weaker; heel (over); leave; move; pass (of clouds); set (of sun, etc); down; scram (MichaelBurov); stick with (перекладывать на кого-л. что-л. обременительное или неприятное, см. пункт 3 на merriam-webster.com Abysslooker)
马卡罗夫 drop; dump (в кучу); fasten on; fasten upon; tip out; tip over
сваливаться 动词
Gruzovik mat of hair, wool, etc (impf of сваляться); fall down (impf of свалиться); collapse (impf of свалиться); topple (impf of свалиться); dump (impf of свалиться); pile up (impf of свалиться); incline; lean (impf of свалиться); list (impf of свалиться); bunch (impf of свалиться); crowd (impf of свалиться); flock (impf of свалиться); get tangled of hair, wool, etc (impf of сваляться); form a tangled mass of hair, wool, etc (impf of сваляться)
一般 fall down; mat the bank of a canal; flock; bunch; collapse; crowd; dump; fall (down); form a tangled mass (of hair, wool, etc); get tangled; incline; list; pile up; slump; topple; come tumbling down
Gruzovik, 具象的 appear suddenly (impf of свалиться); pop up suddenly (impf of свалиться); turn up suddenly (impf of свалиться); fall on (impf of свалиться); land on (impf of свалиться); be shifted onto (impf of свалиться); be removed (impf of свалиться)
Gruzovik, 航海 collide (impf of свалиться)
Gruzovik, 非正式的 die; perish (impf of свалиться); pass of clouds, etc (impf of свалиться)
具象的, 非正式的 appear; fall (off); land (on); pop up; turn up suddenly; be removed; be shifted (onto)
军队, 航空 stall
庸俗 flop
技术 drop (падать); fall (падать); stall (о воздушном судне)
矿业, 航空 stall (на крыло)
空气流体动力学 fall off (о самолёте); fall over (на крыло); stall (о самолёте)
聚合物 felt
航海 collide
航空 depart; break; lurch (набок, в пике, в штопор и т. п. смысле Vadim Rouminsky)
非正式的 abate; die; go away; grow weaker; leave; move; pass (of clouds); perish; set (of sun, etc); lean; tilt; appear from nowhere; fall ill; of cattle die
马卡罗夫 pill (о шерсти, синтетической пряже)
"сваливать" 动词
武器和枪械制造 tilt (винтовку ABelonogov)
炮兵 tilt (винтовку)
сваливаем: 170 短语, 21 学科
一般79
俚语5
修辞格1
具象的5
地质学1
媒体1
宗教1
建造1
惯用语3
技术1
木材加工2
机械工程3
犬种1
空气流体动力学2
粗鲁的2
编程1
美国人5
航空2
非标1
非正式的11
马卡罗夫42