|
|
Gruzovik |
germane; my dear; full-blooded (о брате или сестре) |
一般 |
own; native; relative; vernacular (о языке); home; vulgar; akin; darling; full blood (о брате, сестре); my own one; vulgar (о языке); my very own; near and dear; german (в сочетании с brother, sister); mother (о языке, стране); old-shoe (Ремедиос_П); kinsfolk; relations; his very own; close to (me Tanya Gesse); whole (в противопожность сводному); original (о комплектации: It's in good shape. I've changed out all the parts many times but the frame is the original. S. Manyakin); hame; natural; parent; proper; related by blood; in direct address my dear |
信息技术 |
native |
家用设备 |
host |
拉丁 |
cognatus (перен. родственный, близкий Lena Nolte) |
法律 |
fungible (о вещи, предмете) |
电信 |
native mode (oleg.vigodsky) |
经济 |
own (о матери или об отце) |
美国人 |
blooden (Beforeyouaccuseme) |
苏维埃 |
dearly beloved (Советские люди единодушно и горячо поддерживают политический курс родной Коммунистической партии. Boris Gorelik); esteemed (Рабочие завода горячо одобряют ленинскую внутреннюю и внешнюю политику родной партии. Boris Gorelik) |
计算 |
native-mode |
诗意的 |
natal |
马卡罗夫 |
her very own |
|
|
|
⇒ родня |
| |
一般 |
people; folks; family (Tanya Gesse); home; my people; closely related people (мн. число YuriDDD); kindred; kinsfolk; one's people; one's own people; n.pl. relatives; relatives; one's own flesh and blood (родственники: Yet here you are, lying to your own flesh and blood Taras) |
惯用语 |
family ties (*to* a country, region, city: He had family ties to Russia, and kept going back and forth. (newyorker.com) ART Vancouver) |
|
|
|
⇒ родненький |
| |
亲热 |
dear (as mode of address); darling; my dear (as mode of address) |
|
|
一般 |
darling |
俚语 |
vodka (VLZ_58) |
|
употр. с глаголом во мн.ч. родные 形容词 | |
|
集体 |
kindred |
|
俄语 词库 |
|
|
Gruzovik, 非标, 幽默/诙谐 |
то же, что родной (Хоть он и брат ро́дный мне, да я бы рада была радёшенька на сосне его видеть. (П. И. Мельников-Печерский, «В лесах») wiktionary.org) |
|
|
缩写 |
родник |