|
|
Игорь Миг |
pay heavy price |
一般 |
settle accounts (with); acquit; reckon with (с кем-либо); discharge; pony; face the music; pay the piper; pay through the nose; settle with; pay a price (Aly19); stand the racket (за что-либо); take up; pay off (with с + instr.); pay (with за + acc., for); pay one's shot (в гостинице, ресторане и т. п.); pay shot; pay a score; pay the fiddler; foot the bill (за что-либо: His parents can’t afford to foot the bill for his college education. cambridge.org); get even (with); disburse; settle; square; harvest (что-либо); settle up; settle a score; stand the racket; take the consequences (Andrey Truhachev); check out (на кассе VLZ_58); reckon with (по счетам); reckon (обыкн. with Vadim Rouminsky); fork out; take the punishment (for); pay for (sth., за что-л.); pay the penalty (за что-л.); pay the penalty for (sth, за что-л.); pay the price (за что-л.); pay the price for (sth., за что-л.) |
Gruzovik, 具象的 |
pay for (impf of расплатиться); suffer for (impf of расплатиться) |
Gruzovik, 恰当而形象 |
get even with (impf of расплатиться) |
专利 |
reckon |
俚语 |
stump up; lay put it on the line; pay whack (Beforeyouaccuseme); pay off (They paid off just before the Christmas. == Зарплату выплатили перед самым Рождеством); pay off |
具象的 |
pay (for); suffer (for); foot the bill (за деяния других Andrey Truhachev) |
商业活动 |
compensate; render payment (Johnny Bravo); pay off the loan |
惯用语 |
take medicine (Yeldar Azanbayev); dub up (Yeldar Azanbayev); pony up (oliversorge) |
惯用语, 英国 |
carry the can (за что-либо – for something; в знач. "взять на себя бремя": Taxpayers will carry the can for the renovations.) |
数学 |
pay out |
法律 |
boot the bill |
经济 |
acquit (о долге); square accounts |
财政 |
square account |
过时/过时 |
redub |
非正式的 |
pay up; settle the bill (Pipina); cash someone out (с кем-либо Юрий Гомон) |
马卡罗夫 |
pay for; pay one's shot (в гостинице, ресторане) |
马卡罗夫, 俚语, 美国人 |
pony up |
|
|
美国人, 俚语 |
pony; powney; pownie; powny |
|
|
过时/过时 |
pay |
|
|
Gruzovik |
acquit a debt (pay a debt) |