| |||
backstory | |||
explanation; clarification; elucidation; key; light; articulating; illumination; exposition; explicitation ("...terms required the explicitation of their intended meaning in order to provide a sensible conceptualization." morganna); expounding; advisement (прав – свидетелю в начале допроса и т.п., амер. см. тж. Miranda warning multitran.com Булавина); caveat (во избежание неверного истолкования или понимания чего-либо); explication; specification; clearance (DeBuaHT); guidance (Ася Кудрявцева); insignment (Nibiru); clearing; enucleation | |||
interpretation | |||
clarifying | |||
amendment | |||
eclaircissement | |||
kay; kayage | |||
clarification remark (психотерапевта) | |||
spelling out | |||
development | |||
explanatory statement (Разъясняющее заявление) | |||
| |||
retcon (Adding or altering information regarding the back story of a fictional character or world, regardless of whether the change contradicts what was said before. AnMiKor) |
разъяснение: 152 短语, 45 学科 |
一般 | 34 |
专利 | 3 |
会计 | 1 |
佛教 | 3 |
俚语 | 1 |
信息技术 | 1 |
公证执业 | 3 |
军队 | 5 |
加拿大 | 1 |
劳动法 | 1 |
医疗的 | 7 |
后勤 | 1 |
商业活动 | 2 |
国际关系 | 4 |
图书馆员 | 1 |
外交 | 6 |
媒体 | 1 |
宗教 | 1 |
审计 | 1 |
广告 | 1 |
库页岛 | 2 |
建筑学 | 3 |
政治 | 3 |
教育 | 2 |
数学 | 2 |
文学 | 3 |
欧洲复兴开发银行 | 1 |
欧洲联盟 | 1 |
正式的 | 1 |
气体加工厂 | 2 |
法律 | 22 |
电子产品 | 1 |
税收 | 4 |
经济 | 2 |
编程 | 2 |
美国人 | 1 |
职业健康和安全 | 1 |
腾吉兹 | 3 |
航空 | 2 |
航空医学 | 1 |
藏 | 4 |
运动的 | 2 |
运输 | 2 |
项目管理 | 2 |
马卡罗夫 | 5 |