|
|
Gruzovik |
take to (pf of разводить); conduct (pf of разводить); bring apart (pf of разводить); pull apart (pf of разводить); part (pf of разводить); dissolve (pf of разводить) |
Игорь Миг |
trick into (I'm trying to trick her into sleeping with me.) |
一般 |
divorce; separate; mix; breed; plant; make; relieve; propagate; raise; set; bring apart; conduct (each to his place); dissolve; grow; lay out; multiply; pull apart; start; reduce (краску и т.п.); dilute; rear; cultivate; light; mount; part; take (to); stiff (cheat (someone) out of something, especially money. Artjaazz); pull a fast one on someone con someone (Tanya Gesse); grant a divorce (о суде: a divorce has been granted ART Vancouver); persuade (на что-либо honeysickle) |
Gruzovik, 非正式的 |
draw designs, patterns (pf of разводить) |
Игорь Миг, 非正式的 |
rip someone off |
俚语 |
fake out (Olga_Lari); zig-zag (Olga_Lari) |
军队 |
post (sentries); grant a divorce to; open (a drawbridge); cultivate (plants); build; make (a fire) |
医疗器械 |
finagle (DMA) |
惯用语 |
take for a ride (Баян) |
美国人 |
run a con on (cnlweb) |
药理 |
reconstitute (igisheva) |
行话 |
extort, get someone to pay esp. blackmail, confidence trick; milk (someone); shake down (djnickhodgkins); pull a fast one on (someone); I can't believe you fell for that old trick. He pulled a fast one on you. – Поверить не могу, что ты на этот старый трюк повёлся. Развёл он тебя. arbatov) |
非正式的 |
draw (designs, patterns); finagle (на деньги DMA) |
食品工业 |
rehydrate (высушенный продукт igisheva) |
马卡罗夫 |
move apart (в разные стороны); pull apart (в разные стороны); reduce to (краску и т. п.) |
马卡罗夫, 俚语 |
spin it |
|
|
一般 |
con someone out of (triumfov) |
|
|
Gruzovik |
divorce; breed (pf of разводиться) |
一般 |
lay out; be divorced from (someone – с кем-либо); grow; make; unmarry; breed; raise; start; split; rear; get divorced; grow in number; multiply; obtain a divorce; cut the knot (Chitah); get a divorce (Is it easy to get a divorce in Mexico? ART Vancouver); be divorced from (someone – с кем-либо); divorce (sb., с кем-л.); get a divorce from; put away (с женой, с мужем); plant |
书本/文学 |
get one's divorce (igisheva) |
美国人 |
get unhitched (с супругом Anglophile) |
过时/过时, 马卡罗夫 |
put away (с женой) |
非正式的 |
draw (designs, patterns) |
马卡罗夫 |
split up |
马卡罗夫, 美国人 |
get unhitched |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
деепр. от развести |
|
|
一般 |
деепр. от развестись |
|
|
过时/过时 |
деепр. от развести |