разбудить | |
一般 | wake; waken; wake up; arouse; awake; call |
милота | |
俚语 | cuteness |
даже | |
一般 | even |
в том | |
过时/过时 | therein |
у | |
一般 | near |
кого | |
一般 | whom |
ВС | |
军队 | Bundeswehr |
умереть | |
一般 | die |
| |||
awaken (pf of будить) | |||
wake; waken; wake up (araz); arouse; awake; call; raise; rouse; stir up; drag out of the hay (кого-либо); shake up; shake off one's slumber (Logos66); knock up (стуком в дверь); awake smb. from his sleep (кого́-л.); raise smb. out of sleep (кого́-л.) | |||
knock up; raise someone from of sleep (кого-либо); raise someone out of sleep (кого-либо); shake from sleep (кого-либо); shake out of sleep (кого-либо); drag someone out of the hay (кого-либо); stir someone from sleep (кого-либо) | |||
| |||
awaken | |||
wake up |
разбудить милоту даже в том, у кого: 1 短语, 1 学科 |
非正式的 | 1 |