|
|
一般 |
stuff (suburbian); works (Alexander Demidov); works; the stuff (suburbian); creations (imaginative creations Etoia) |
具象的 |
scenery |
军队, 技术 |
works (pl) |
军队, 技术, 非正式的 |
chores (напр., земляные) |
商业活动 |
style; services (договорные vbadalov) |
地球物理学 |
investigations; measurements; observations; operation; shooting; study; survey; surveying; activity |
地震学 |
writing |
建造 |
structure designed by elastic method of analysis; services |
技术 |
job; workings; technique приемы (оператора) |
树液 |
activities |
汽车 |
practical mechanics |
石油/石油 |
handling operations; development effort; drilling and blasting operations; scheduled tasks |
科学的 |
contributions (статьи, книги A.Rezvov) |
航空 |
effort |
集体 |
the art (All these influences can be seen in the art he created in his tiny basement studio on the East Side. ART Vancouver); artworks (художника ART Vancouver) |
|
|
|
⇒ дело рук |
| |
一般 |
labor; toil; assignment; job; labour; contribution; operation; performance; run; function; working; making; desert; handiwork; make; proceedings (комиссии); firing (реактивного двигателя); piece of work (отдельно выполненная); dinkum; pensum (как наказание); possie; provisional job (зубная); article (in a book or periodical Бэки); career; factorage; prosecution; place; work (письменная; научного, политического или художественного характера); duty (машины); task; a piece of work (отдельно выполненная); commitment (MichaelBurov); call (в занчении "хорошая работа" dianasbubnom); activity; employment (Disclosing confidential information acquired by him in the course of his employment with Travelgraph (including computer files) to Worldlink Limited or any other party. LE Alexander Demidov); action; work (Decorating that room was hard work. • He had an accident at work. • Many young people are out of work (= they do not have a job). • Have you got a lot of (home)work to do? • the complete works of Shakespeare cambridge.org); gig (временная); a make bate; fatigue; laboring; labouring; pain; pains; the stuff (suburbian); endeavour (Alexander Demidov); jobs (The bog-standard job of the 20th Century was formal, full-time and permanent. Recently the lexicon for other kinds of jobs has expanded. Work can be temporary, fixed-term, seasonal, project-based, part-time, on a zero-hours contract, casual, agency, freelance, peripheral, contingent, external, non-standard, atypical, platform-based, outsourced, sub-contracted, informal, undeclared, insecure, marginal or precarious. BBC Alexander Demidov) |
Gruzovik, 力学 |
operation of machines; working of machines; running of machines |
SAP财务 |
output (units of production); srvc. |
专利 |
employment |
会计 |
project |
俚语 |
graft; go; taff (Nany); corn (He can't afford it- he ain't got a corn. Interex); show |
信息技术 |
effort; manipulation; working on |
具象的 |
sweat |
军队 |
project (напр., исследовательская, лабораторная); works |
军队, 技术 |
response |
军队, 航空 |
work |
医疗的 |
proceedings; work of breathing |
商业活动 |
efforts; situation; stint (alexsokol); operations (operations in cold weather conditions • YVR officials say they are working to repair the leak and operations were not affected. -- это не отразилось на работе аэропорта ART Vancouver) |
地震学 |
inadequate performance; running (прибора, механизма) |
天文学 |
paper; article |
媒体 |
chore; circuit activity |
宗教 |
outreach |
导弹 |
burning (порохового ракетного двигателя); firing |
导航 |
action (аппаратуры) |
幽默/诙谐 |
racket |
广告 |
proceeding; employment (по найму) |
库页岛 |
deployment |
庸俗 |
monkey-farting |
建筑学 |
work (во всех значениях слова) |
建造 |
action (механизма, машины); functionment; activity (в сетевом планировании); operating; performance (материала, конструкции, инструмента) |
心理学 |
cultivation (над собой, над характером Atchan) |
惯用语 |
crack on (Task. Interex) |
技术 |
behavior (конструкции, материала); office (место работы); functional operation; work operation; batch-and-queue (практика массового производства Метран); service; actuation; manipulation (рычагами); run (название положения рычага ТНВД) |
数学 |
investigation; report; study; paper (в смысле "научная статья", "тезисы" (краткое изложение научной работы), "научная книга") |
机械工程, 过时/过时 |
duty (машины, конструкции и т.д.) |
汽车 |
functionment (машины); performance (машины); duty (машины, конструкции) |
澳大利亚表达, 俚语 |
yacker |
澳大利亚表达, 非正式的 |
jacker; yakka; yakker |
热工程 |
run (машины) |
燃气轮机 |
performance (агрегата) |
电子产品 |
behavior |
石油/石油 |
running; wrk |
矿业 |
tut |
科学的 |
publication (опубликованный труд – book, journal, etc. Бэки) |
纳米技术 |
runin; run-in |
经济 |
occupation; business |
编程 |
exercise (ssn); actions (напр., системы ssn); dealing (ssn); manipulating (ssn); experience (Alex_Odeychuk) |
缩写 |
w; wk |
自动化设备 |
energy; functioning; project (по решению проблемы) |
航天 |
burning; ops; force |
航海 |
action (машины, механизма) |
航空 |
burning (двигателя) |
财政 |
employ |
质量控制和标准 |
project (по решению отдельной проблемы или созданию нового изделия); service (прибора); running (машины) |
过时/过时 |
travail; travel |
造船 |
working of the structure |
钻孔 |
effect; strain (напр., на растяжение) |
铁路术语 |
behaviour |
非正式的 |
lay; gig; sit |
马卡罗夫 |
a piece of work; use (функционирование); activity (физический процесс); action (машины, механизма и т.п.); activities; behaviour (конструкции, материала); item (в перечне); job (конкретное или ограниченное задание, занятие, труд); op (operation); operation (функционирование); reference; run (мотора, машины); work (продукт труда, готовое изделие); work (физический процесс); workmanship (качество, способ исполнения); service (функционирование); use |
鱼雷 |
work (труд); job (занятие); working (действие); functioning (труд) |
|
|
一般 |
crafted by (какого-либо мастера: a Japanese lacquer box crafted by Akiko Matsuhara ART Vancouver); drawn by (какого-либо художника: Our books feature classical characters from children's literature drawn by artist Rui Hasegawa. ART Vancouver); of ... workmanship (мастеров какой-либо страны: A solid iron chest of Indian workmanship stood upon the deck. – ...индийской работы ART Vancouver); of ... craftsmanship (мастеров какой-либо страны: The guards unloaded their master respectfully, and he entered the chaikhana, where the keeper, trembling in servility, sat him down on silken pillows, brewed him the best tea, and handed him a fine drinking bowl of Chinese craftsmanship. – Стражники почтительно сгрузили своего начальника, и он вошел в чайхану, где трепещущий от раболепия чайханщик усадил его на шелковые подушки, заварил ему отдельно самого лучшего чаю и подал тонкую пиалу китайской работы. 4uzhoj) |
|
|
电视 |
run (напр. прибора); running (напр. прибора) |
|
|
军队, 技术 |
fatigue |
|
ремонтно-восстановительные работы 名词 | |
|
军队, 技术 |
recovery |
|
|
热工程 |
schedule |
|
|
电子产品 |
effort |
|
|
质量控制和标准 |
performance (машины) |
|
работас испытательным сроком 名词 | |
|
一般 |
feeler (aka leduhovskaya) |
|
отдельно выполненная работа 名词 | |
|
一般 |
a piece of work |
|
|
军队, 技术 |
duty (машины) |
|
|
军队, 技术 |
job |
|
|
库页岛 |
Operations (PSA) |
|
|
电信 |
HSRP operation (ssn) |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
в термодинамике: 1) одна из форм обмена энергией наряду с теплотой термодинамической системы физического тела с окружающими телами;2) количественная характеристика преобразования энергии в физических процессах, зависит от вида процесса; работа системы положительна, если она отдаёт энергию, и отрицательна, если получает. Большой Энциклопедический словарь |