|
|
Игорь Миг |
hangup; a bee in one's bonnet |
一般 |
complex; buzz bug; nervous tick (перен.: "I hate blogging, it's just a nervous tick I have about my work I guess" Рина Грант); craze; fad; foible; bugbear (контекстуальный перевод Ремедиос_П); penchant (иметь привычку делать то, что большинство не делает или не одобряет, им кажется это странным.: a tall blond with a penchant for bright, sparkly gear=яркая, блестящая экипировка высокого блондина свидетельствовала о том, что у него есть пунктик по поводу внешнего вида. bloomberg.com Karychinskiy); a screw loose |
Gruzovik, 具象的 |
eccentricity; peculiarity |
俚语 |
hang-up; buzz-bug; flash; goofus; bee (Aly19) |
惯用语 |
bee in the bonnet (то, что не даёт покоя, морально досаждает – bee in one's bonnet Баян) |
非正式的 |
fetish (Mikhail11); deal breaker (в контексте знакомств по интернету, слепых свиданий, причина, по которой человек не станет встречаться с другими kirobite) |
非正式的, 具象的 |
eccentricity; peculiarity |
马卡罗夫 |
King Charles's head (предмет помешательства) |
|
|
一般 |
hang up |
俚语 |
bug |
|
俄语 词库 |
|
|
非正式的, 矮小的 |
пункт |