|
|
Gruzovik |
drag along intrans (pf of протаскиваться); drag oneself along for a certain time (pf of протаскиваться) |
一般 |
drag (along; intrans); pull (along, in, through) |
Gruzovik, 非正式的 |
drag oneself along (pf of протаскиваться) |
具象的, 非正式的 |
criticize; force through; push through; ridicule publicly; tear to shreds (in the press); work in |
非正式的 |
drag oneself along; drive slowly past; stoked (YuliaG); be stoked (YuliaG) |
|
|
Gruzovik |
pull along/in/through (pf of протаскивать); drag through (pf of протаскивать) |
一般 |
foist (in, into); bulldozer (Anglophile); drag (through); get in; pull (along, in, through) |
Gruzovik, 具象的 |
criticize publicly (pf of протаскивать); force through (pf of протаскивать); push through (pf of протаскивать); work in (pf of протаскивать); ridicule publicly (pf of протаскивать); tear to shreds in the press (pf of протаскивать) |
Gruzovik, 非正式的 |
wet one's whistle |
具象的, 非正式的 |
criticize; force through; push through; ridicule publicly; tear to shreds (in the press); work in |
外交 |
rush (резолюцию и т.п.) |
学校 |
get through (учеников) |
数学 |
drag through; pull through |
美国人 |
steamroller (решение; forcibly pass a measure by restricting debate Val_Ships); jam through |
铝业 |
drag |
非正式的 |
wet whistle; push through (a law, resolution, etc.); give someone a going over (in the press) |
马卡罗夫 |
foist (in, into); foist in; foist into |
马卡罗夫, 非正式的 |
ram through (через законодательный орган) |