词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

приют

名词
强调
Gruzovik lodging
一般 refuge; asylum; orphanage; accommodation; harborage; haven (только в переносном смысле (comment by ART Vancouver)); hospice; lodgment (тж. перен.); retreat; funk hole; harbourage; creche; crib; lodgement; nook; hospitage; charity-school (Anglophile); put you up; housing; home (a place where children without parents, old people, people who are ill etc. live and are looked after); port; lodge; foster house (Amchi); public shelter (scherfas); shelter (для сирот, животных и т.п. Alexander Demidov); covert; coverture; harbor; harbour; magdalen hospital (для распутных женщин); halfway house (ArkArkArk); foundling hospital
Gruzovik, 过时/过时 charity school
俚语 pogey; pogie; pogy
具象的 cove (San-Sanych)
古老 repairer
土耳其语 taphane (Alex_Odeychuk)
基督教 abode
宗教 dwelling; hospitium
建造 residential care premises (imerkina)
惯用语 castle on a cloud (VLZ_58)
旅行 chalet
法律 charity; shelter-care facility; reception center; reception centre; almshouse; shelter-care facilities (Право международной торговли On-Line)
法律, 美国人 receiving home (для несовершеннолетних делинквентов)
电子产品 shelter
登山 hut (Worldiany)
美国人, 非正式的 put-you-up
苏格兰语 howff
营销 getaway (Georgy Moiseenko)
诗意的 bower
语境意义 hostel (благотворительное заведение • Hotel Mandarina Grasse is a former Carmelite hostel offering quiet accommodation.Meet Ann and Terry who have turned their home into a hostel to help homeless young people back on their feet. Abysslooker)
过时/过时 sconce; hospitality; charity institution; repair; skonce; foundling home
过时/过时, 马卡罗夫 hospital (теперь только в названиях)
非正式的 hoochie (Aly19); youth home (Taras)
马卡罗夫 shelter (для сирот, животных и т.п. – АД); foundling hospital (для подкидышей); hold; sanctuary; niche
приюты 名词
一般 Safe Houses (tania_mouse)
приют
: 229 短语, 31 学科
一般94
动物学2
历史的3
商业活动2
土耳其语1
外交2
宗教4
建筑学3
建造3
教育2
文化学习1
文员1
旅行5
欧洲复兴开发银行1
法律15
犬种9
社交媒体5
社会学2
福利和社会保障1
童话故事1
统计数据1
联合国1
英国(用法,不是 BrE)1
贸易联盟1
过时/过时3
造船1
酒店业1
阿拉伯语1
非政府组织1
非正式的2
马卡罗夫59