词典论坛联络

   俄语
Google | Forvo | +
短语
прихвостень 名词强调
Игорь Миг stooge; flunky; grabbing ankle; copy cat
一般 henchman; hang-by; lickspittle (Anglophile); toady (Anglophile); hang by; sycophant (Taras); minion (Taras); sidekick (The player races around the world, chasing the elusive villain Carmen Sandiego and her many evil sidekicks. Miss Martyshka); tag tail; tuft hinter
Gruzovik, 过时/过时 hanger-on
公证执业 heeler
具象的 lap dog (igisheva); lapdog (igisheva)
国际关系 tagalong (неодобрительно Agasphere)
美国人 jock sniffer (Taras)
贬义 flunkey (Andrey Truhachev); lacquey (Andrey Truhachev)
非正式的 lick-spittle (VLZ_58)
прихвостни 名词
一般 lap-dogs (Taras)
прихвостень: 5 短语, 3 学科
一般3
对外政策1
苏维埃1