|
|
Gruzovik |
distinctive feature |
一般 |
accessory; belonging (with к, to); material; equipment; appurtenance; utensil; inhering; utensils; ancilla (Interex); membership (of; (of) vazik); appurtenant; own; commodity (yakobson); belongingness (ВосьМой); adjunction; appendix; ascribing; ascription; attribution; conusance; ownership; pendicle; set-out; tire; articles; affiliation (with); characteristic |
Gruzovik, 汽车 |
vehicle kit |
Gruzovik, 过时/过时 |
property |
专利 |
gear; thing; pertinency |
信息技术 |
ownership (напр., ресурсов какому-либо владельцу); tenancy |
公司治理 |
internal affiliation (работника) к (структурным) подразделениям (компании sankozh) |
公证执业 |
accessory (property law); appurtenance (property law) |
公证执业, 拉丁 |
adjunctum accessorium (property law); pertinentium (property law) |
军队 |
appendage (оружия, техники); identity; appendage (оружия, техники) |
化学 |
appliance; auxiliary |
地质学 |
appurtenances; accessories |
外交 |
sovereignty (территории, острова и т.д. Арнольдыч) |
宗教 |
affiliation |
心理学 |
agency (действия или состояния субъекту Min$draV) |
技术 |
attachment; fixture |
数学 |
membership (множеству) |
机械工程 |
part |
核能和聚变能 |
affiliations |
汽车 |
requisite |
油和气 |
affiliation (к организации, фирме) |
法律 |
accessary (главной вещи); accessory (главной вещи); appurtenance (главной вещи) |
测谎 |
accessor |
电子产品 |
inverse implication; membership (напр. множеству) |
管理 |
DIB Diversity, Inclusion, Belonging (dossoulle) |
纺织工业 |
fitting |
经济 |
ownership (кому-либо: The ownership of intangible assets is often unclear and therefore contested. A.Rezvov) |
编程 |
membership in (кому(чему) ssn) |
罕见/稀有 |
appurtenance (к кому-либо, чему-либо); belongment (Acruxia) |
自动化设备 |
tackle |
过时/过时 |
appertainment (chiffa); accompaniment; appendency; appertenance |
非正式的 |
gadget |
食品工业 |
adjunct |
马卡罗夫 |
apanage; membership (напр., множеству); pertain (к категории); satellite; attribute |
|
|
Gruzovik |
gadgets |
一般 |
materials; implements; belongings; tackle; garniture; gear; outfit; pertinents (обыкн. pl); adjunct; fitting; fixing; habiliments; mounting; paraphernalia; belongings (аппарата и т.п.); harness; exigencies (alkisel79); impedimenta (the objects that you need for a particular activity that are heavy or difficult to carry: sports impedimenta; fishing and camping impedimenta Olya34); dependance (при имении, при доме); dependency (при имении, при доме); dependence (при имении, при доме); plant (промышленного, механического предприятия); purtenance; tackle-ling; things |
会计 |
fixtures (статья в счётах) |
公共设施 |
requisite |
军队, 航空 |
appendages |
卫生 |
necessities (bathroom necessities – туалетные принадлежности neamm) |
商业活动 |
fixtures; fittings; accessories |
天文学 |
accessories (к телескопу) |
委婉的 |
balls (Rus->Eng: Сияло все как у кота принадлежности, матросы вымыты в бане и лично командиром в присутствии доктора осмотрены. – like cat's balls • А перед чисткой кармы надо чакры конкретно прочистить, чтоб сияли как у кота принадлежности! 'More) |
建筑学 |
furnishings |
建造 |
kit |
技术 |
fixings; adjuncts; accessory; tacking; appurtenances; attachment; attachments; extras; accessories kit (Andrey Truhachev); commodities (Мирослав9999) |
拉丁 |
instrumenta (римское право Leonid Dzhepko) |
机械工程, 过时/过时 |
furniture (вообще) |
林业 |
fitment |
汽车 |
furniture; mountings; auxiliaries |
法律 |
material; accessary |
电子产品 |
appurtenance; layout |
电缆和电缆生产 |
fixture |
皮革 |
parts |
纺织工业 |
appliance |
经济 |
furnishing |
能源行业 |
mountings |
自动化设备 |
equipment |
萨哈林岛 |
spare parts tools and accessories |
计量学 |
associated accessories |
马卡罗夫 |
supplies; the accessories |
|
|
一般 |
things |
|
|
一般 |
implement |
医疗器械 |
additional instrument; auxiliary apparatus; supplementary equipment |
|
|
一般 |
implement (в основном – pl, мн.ч.; writing implements – письменные принадлежности Franka_LV); implement (в основном – pl, мн.ч.; writing implements – письменные принадлежности Franka_LV) |
道路工程 |
implement |
|
俄语 词库 |
|
|
委婉的 |
яйца (А перед чисткой кармы надо чакры конкретно прочистить, чтоб сияли как у кота принадлежности! • Ботинки блестят, как у кота принадлежности. Чищу ежедневно, помню твои слова, что ботинки – лицо хозяина!" 'More) |