词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
短语

приманка

名词
强调
Игорь Миг big draw
一般 bait; lure; allurement; attraction; enticement; decoy (anything intended to lead someone or something into a trap • The policewoman acted as a decoy when the police were trying to catch the murderer); attractions; carrot; honeypot; tice (особ. в крикете); buzz; gudgeon; nest egg; seduction; baiter; buzzer; temptation; ruse (Tanya Gesse); stale (vicious od); honeytrap (MichaelBurov); dangling carrot (qutorial); hook; dap; draw; jig (в рыбной ловле и т. п.); come on; honey-trap (NumiTorum); keeper (Lub-off); catcall; catch; caught; charm; inveiglement; stale; nest-egg
专利 teaser
俚语 honey-trapper (She was a honey trapper. She lied to you, manipulated you Taras)
信息技术 sugarcane (переносное значение)
具象的 crowd-puller (чаще всего в спорте или на др. зрелищных мероприятиях (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке") I. Havkin); tantalizing carrot (Sergei Aprelikov); inducement
农艺学 bait (для вредителей винограда)
惯用语 tethered goat (sea holly)
打猎, 马卡罗夫 drag
技术 attractant; fly
政治 decoy political force (Olga_11)
昆虫学 target (для мух цеце; примерно то же, что ловушка/trap • Trap and/or target deployment can therefore be recommended as a component of measures to control and prevent trypanosomiasis epidemics. Palatash)
渔业 jig
生物学 scent
美国人 fetcher
自然资源和野生动物保护 attraction substance
航天 decoy weapon
过时/过时 becharm; catpipe; duckoy; illective
防空 decoy
非正式的 dry lure (для рыбы напр., в виде мушки, которая плавает на поверхности воды chronik); come-on (особ. для покупателя)
马卡罗夫 killer (для рыб); baiting; plant
приманка
: 204 短语, 48 学科
一般61
不赞成2
互联网10
俚语2
信息安全1
免疫学1
养鱼(养鱼)9
军队1
农业10
农化2
冷藏2
分子生物学1
商业活动2
地球物理学1
媒体1
导弹1
广告5
惯用语2
打猎3
技术1
政治2
旅行2
木材加工1
欧洲复兴开发银行1
汽车1
海洋学(海洋学)2
渔业(渔业)13
澳大利亚表达4
犬种1
生产1
生态1
生物学2
电脑游戏1
细胞学1
经济1
美国1
自然资源和野生动物保护2
航天8
航海2
航空1
苏维埃1
谚语1
运输1
酿酒1
钓鱼(爱好)1
非正式的3
食品工业1
马卡罗夫29