| |||
the devil finds work for idle hands to do (igisheva) | |||
an idle brain is the devil's workshop; by doing nothing we learn to do ill; idleness is the mother of all evil; idleness is the root of all sin; satan finds some mischief still for idle hands to do | |||
| |||
the devil finds work for idle hands to do (igisheva) | |||
| |||
Idleness is the beginning of all vice (Andrey Truhachev) | |||
idleness is the root of all evil | |||
an idle brain is the devil's workshop (букв.: праздный мозг-мастерская дьявола) | |||
| |||
by doing nothing we learn to do ill (дословно: Ничего не делая, мы учимся дурным делам) |
праздность мать всех пороков: 2 短语, 2 学科 |
一般 | 1 |
惯用语 | 1 |