| |||
⇒ по-плохому | |||
in an amicable way; in a friendly way | |||
in the great scheme of things (пример: По-хорошему, гайки в стране и так уже закручены до предела. И сильно их закрутить уже нельзя, но по мелочи можно попробовать. bk); nicely (I am asking you nicely. Next time it'll be with a broomstick. ART Vancouver); amicably (Баян); politely (sever_korrespondent); the nice way (This is not the nice way. But you are not listening. --По-хорошему ты не понимаешь, пришлось по-плохому. Ты же не слушаешь меня. ART Vancouver) | |||
truth be told (SirReal) | |||
the easy way ("If (Pinera) doesn't leave the easy way, he's going to have to leave the hard way," added the 46-year-old. japantimes.co.jp Damirules); on good terms (в знач. "в хороших отношениях" -напр., рассстаться: We parted on good terms. • There is such a thing as ending a relationship on good terms. 4uzhoj); on a good note (ссылка на proz owant); by all accounts (в контексте: I don't know how we survived that plane crash; by all accounts, we should be dead right now! 4uzhoj); in principle (SirReal); in a perfect world (Harry Johnson) | |||
| |||
be nice (I tried being nice but it ain't working. Abysslooker) | |||
| |||
ideally (Skelton) |
по-хорошему: 84 短语, 13 学科 |
一般 | 33 |
台球 | 1 |
商业活动 | 3 |
库页岛 | 1 |
心理学 | 1 |
法律 | 2 |
经济 | 1 |
编程 | 14 |
罕见/稀有 | 1 |
航海 | 1 |
谚语 | 2 |
非正式的 | 2 |
马卡罗夫 | 22 |