|
|
一般 |
here goes; cmonman (сленг testitmo); come away!; let's get going!; let's go along!; come along; come along!; come!; come on! |
非正式的 |
let's go! (= идём! Shabe); here it goes (dj_formalin); here it goes (dj_formalin); c'mon (April May) |
|
|
Gruzovik |
take after (Саша пошёл в отца – Sasha takes after his father) |
一般 |
go (в т. ч. перен.: How far will the West go for Ukraine?); play; go the length of (на что-либо); go the length of (решиться, на что-либо); agree to (на что-либо); come off (напр., попить кофе); go round; fall; go by; become; cost; leave; look after; operate; proceed; progress; run; suit; sway; walk; wear; wobble; repair (VLZ_58); go off (Ant493); be able to walk; be in progress (of films or plays); be on; be playing; mind; move; take care of; tremble; work; bounce; gather way; begin to walk; start moving (of a vehicle); be earmarked (на какие-либо расходы – о средствах; с оттенком значения "быть зарезервированным": the new money will be earmarked for cancer research); step; begin to fall (of rain. snow, etc.); begin to flow (of a liquid); do (with на + acc.); take the step of; resort to; past tense only, giving imperative meaning go!; leave!; go away!; resemble (past tense only with в + acc.); take after (one’s father or mother); go off (в карточной игре) |
Gruzovik, 非正式的 |
begin to (pf of идти); start (pf of идти) |
俚语 |
take to |
具象的 |
get off the ground (о новом деле, предприятии Баян) |
宗教 |
follow (за кем-либо) |
棋 |
move (I. Havkin) |
纸牌游戏 |
checkers; chess to move; lead |
美国人 |
take in |
过时/过时 |
lease (of money); pass; be in circulation |
非正式的 |
go over; to settle for something; settle for; ferment; rise during fermentation; sell; shake; start; work as; be pregnant; be sold; string along (с кем-либо; with Andrey Truhachev); hit (Time to hit the food store. joyand); begin (with inf., to) |
非正式的, 委婉的 |
relieve nature |
马卡罗夫 |
go round (проведать кого-либо); set out; start off; start out |
马卡罗夫, 美国人 |
go around (проведать кого-либо) |
马卡罗夫, 非正式的 |
go over (куда-либо) |
|
|
|
⇒ послать к черту; послать подальше |
| |
Gruzovik |
send (pf of посылать) |
一般 |
dispatch; transmit; send for; forward; send away; refer to (к кому-либо, чему-либо); ship off; fling (куда-либо); rifle; send to (что-либо, кому-либо); rifle (мяч); advance; consign; nudge; refer (to); expel; fetch (за кем-либо, чем-либо); hand; shoot; move; push; avoid (вульг.); send over (кого-либо куда-либо с поручением: Can you send somebody over to my brother's house? 4uzhoj); refer (to) |
Игорь Миг, 语境意义, 非正式的 |
give up on (кого-либо куда подальше, только в знач. "разочароваться": Даже странно, что ты меня до сих пор не послала куда подальше • I'm surprised you don't give up on me.) |
俚语 |
flip off (Some guys catcalled me, so I flipped them off (gave them the finger). Taras) |
军队 |
detach |
升华 |
grant (о боге: May God grant John and his family many years! 4uzhoj) |
电子产品 |
send; sending |
航天 |
despatch |
航海 |
fetch (за чем, кем) |
航海, 军队 |
detach (для выполнения специальных заданий; отряд, судно) |
计算 |
refer |
非正式的 |
give someone the fluff; tell somebody where to get off (Anglophile); kick someone to the curb (кого-либо SvyatoslavKam); send someone packing (Yeldar Azanbayev); let go hang (Ремедиос_П); mug off (подальше; В целом, агрессивное и оскорбительное высказывание: действие, совершаемое с помощью "будки", "башни" и т. п. англ. mug. Vadim Rouminsky); throw something back in one's face (You're so ungrateful. All the things we've done for you and you just throw it back in our faces. We extended the hand of friendship and you have thrown it back in our faces.
Putney Heath) |
马卡罗夫 |
fling into (куда-либо) |
|
|
一般 |
gee (окрик); down with! (и т. п., приказ выполнить то, что требуется в данной ситуации); avaunt; come on; gee-ho (крик извозчиков, гуртовщиков); go to!; leave! |
军队 |
jump! |
粗鲁的 |
scat |
美国人 |
hi-yi (понукание животного) |
谩骂 |
flub off; fubis; fuck off! |
马卡罗夫 |
drive on! |
|
|
一般 |
get up!; giddyup (Yura); giddap (Yura); giddyap (команда лошади тронуться с места или ускорить шаг Yura); come up! (к лошади) |
|
|
一般 |
that'll have to do (Bob_cat) |
赞美的 |
that's good enough (expressing approval ART Vancouver) |
非正式的 |
par for the course (VLZ_58); not so dusty (VLZ_58); that works (-How about Texas? You'd look good in a cowboy hat.-Texas, huh? I like Texas. That works. (A dialogue from the movie No Looking Back starring Jon Bon Jovi) VLZ_58) |
|
|
一般 |
Shall we? (Taras) |
|
|
俚语 |
come on ("Come on! Keep running!" == "Давай! Беги!" - кричат зрители на трибуне, увидев, что мячом завладел нападающий "Тигров" Джон.; "Come on, get out of your sad mood!" == "Ну, давай же, выходи из спячки!") |
|
|
一般 |
do come along! |
|
|
一般 |
let's get going! |
|
|
非正式的 |
mail out (Interex) |