|
|
一般 |
location; situation; state (в обществе); condition; standing; thesis; point; lay (чего-либо); plight (человеческого организма); posture (тела); status; provision (договора и т. п.); stance; attitude; angle; capacity; degree; fettle; post; pliskie; possie; situs; enactment; siege; standing order; provisions (документ); reg; rank; provision (Regulation on Lavrov); regulation (usually) (of a law or regulation Lavrov); statute (major document) (of a law or regulation Lavrov); enaction; exposal (в отношении стран света); plight (обыкн. плохое, трудное); plighter (обыкн. плохое, трудное); shift constantly; lieu; stead; article (Notburga); tenet (MargeWebley); instruction; berth; bearings; policy (Alexander Demidov); rules and regulations; place (в обществе); state (статус); way (состояние); concept (this concept is supported by experiments – данное положение подтверждается экспериментами; здесь "положение" – элементарная (завершенная и неделимая с точки зрения смысла) составная часть более сложной концепции Min$draV); matters (Stas-Soleil); matter (Stas-Soleil); statement; hand; lie; pass; post paper; spot (Nadia U.); billet; by-law (American English: a rule made by an organization to control the people who belong to it LDCE. 1 Brit. a regulation made by a local authority or corporation. 2 a rule made by a company or society to control the actions of its members. NOED Alexander Demidov); case; rating; place; at; circumstances; exposition (дома); exposure; face (дел); foot; fortune; foundation; fundament; maxim; particular; bring to pass; protasis; saying; sentence; settlement; settling; stage; standing orders (какого-л. учреждения); tenure; trimming; regulations; construct; message (напр., положения, которые нужно донести до другой стороны на переговорах vlad-and-slav) |
Gruzovik, 军事术语 |
P (position) |
Gruzovik, 过时/过时 |
laying; putting |
专利 |
order; provision (договора, закона); disposition; disposal; prescription |
会计 |
estate (напр., материальное); rule; ruling; presence (Global liquidity concerns in addition to license-revoking policy of CBR put pressure on foreign bank's PRESENCE in Russia. – Проблемы с глобальной ликвидностью, а также проведение Банком России политики по отзыву лицензий у банков оказали давление на ПОЛОЖЕНИЕ иностранных банков в России Andrew052) |
俚语 |
nick; bag |
信息技术 |
place ment; location (местонахождение); orientation; superposition; turn (игрока в игре) |
光谱学 |
wavelength (полосы или линии в спектре igisheva) |
公证执业 |
regulation (e.g., in an enactment or a treaty); state (напр., state of affairs – положение дел); position (e.g., in the phrase "important position"); standing (e.g., social); status (e.g., of women) |
具象的 |
stature |
军事术语 |
slot (MichaelBurov) |
军队 |
state; whereabouts; mission-oriented protective posture (установленное для ношения индивидуальных средств защиты (от ОМП) с учётом характера выполняемой задачи voenper2020.site Киселев); Reference terms (документа); term |
军队, 航空 |
posit position |
制图 |
law; site |
医疗的 |
catastasis; semiprone position; lie (плода в матке); position of ease (максимального) расслабления (сустава, конечности; for a joint or other part of a body urum1779) |
古老 |
predicament |
商业 |
assessment (Андрей Андреевич) |
商业活动 |
footing; occupation; regulation; setup |
外交 |
plight (обыкн. плохое, затруднительное); case (дел); scale; stipulation (договора и т.п.); way |
天文学 |
place (светила) |
媒体 |
cabinet |
宗教 |
status quo ante (Latin for "state in which previously", the state of affairs that existed previously) |
宗教, 拉丁 |
Provisio ("provision", Prov.) |
导弹 |
attitude (объекта в пространстве) |
广告 |
plight (обычно трудное или плохое) |
库页岛 |
regulation (документ) |
建造 |
process; spec (технических условий); principle; specification (технических условий) |
微软 |
dock; Position (An option that allows the user to specify the location of an element on the screen) |
心理学 |
contention; standing (в обществе); ubiety |
惯用语 |
ball game (baletnica) |
手球 |
chance |
技术 |
coordinate; setting; station; condition (состояние); placing; position (местонахождение); postulate (утверждение); provision (напр., договора); stand; statement (утверждение); proposition (утверждение) |
政府、行政和公共服务 |
policy directive (напр., Положение ЦБ РФ №262-П от 19.08.2004г. "Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма" ART Vancouver) |
数学 |
locus; proposition; score (на шкале); level; the main points основные положения of the paper |
机器人 |
location (место) |
欧洲复兴开发银行 |
terms of reference (TOR); clause; by-laws; provision |
法律 |
statute; schedule (к договору, о работах, сроках, расценках, особых условиях и т. д. AsIs); alienage; character; constitution; disposition (договора, закона); provision (договора, закона и т. д.); standing orders; provision (договора, закона и т.д.); limb (статьи, пункта, подпункта, параграфа Alexander Matytsin); undertaking |
测量仪器 |
reading (индикаторной детали igisheva) |
生物学 |
postural; exposition (в отношении стран света) |
电子产品 |
act; attitude (ЛА); lay; ordination |
电视 |
notch (рукоятки переключателя) |
皮革 |
position |
空气流体动力学 |
attitude (в пространстве, в полёте) |
经济 |
situation (дел); status (состояние); thesis (тезис); position (состояние); provision (договора); regulations (свод правил); rules (свод правил); standing (состояние); state (состояние) |
经济, 拉丁 |
status quo ante |
美国人, 俚语 |
city |
职业健康和安全 |
posture |
聚合物 |
locus (место) |
自动化设备 |
attitude (в пространстве); point (рабочего органа) |
航天 |
state (место и скорость); status (место и скорость); fixity; guideline |
航海 |
lay-out; stat; establishment; set (напр., парусов) |
航空 |
attitude (слоёв); configuration |
航空医学 |
positioning |
苏格兰语 |
plisky |
计算 |
item |
语法 |
casing |
财政 |
pattern (в како-либо области); safeguard provision |
质量控制和标准 |
provision (документ) |
过时/过时 |
cense; fixture; fixure; estate |
运动的 |
position (ситуация); standing (место в таблице) |
道路工程 |
specification of quality (пункт, параграф) |
里海 |
lineup (Yeldar Azanbayev) |
钻孔 |
aspect |
铁路术语 |
trim |
银行业 |
provision (соглашения) |
非正式的 |
keep; shape; set-up; go |
非正式的, 美国人 |
fix |
马卡罗夫 |
aspect (относительное); exposure (в отношении стран света); locus (в пространстве) |
鱼雷 |
status (гражданское состояние); position (местоположение) |
|
|
一般 |
contribution (Sheila); provisions (Tamerlane); language (напр., в договоре vlad-and-slav); inversion |
Игорь Миг, 科学的 |
ideas |
商业活动 |
stipulations (Johnny Bravo) |
外交 |
guideline |
数学 |
factors (ssn) |
汽车 |
notches (рукоятки) |
油和气 |
conditions (контракта) |
经济 |
regulations |
编程 |
expressions (напр., предметной области ssn) |
阿波罗-联盟号 |
directives (указания); directives (указания); guidelines (указания); regulations (указания) |
|
|
消防和火控系统 |
locus (в пространстве) |
自动化设备 |
location |
航空 |
position |
|
|
一般 |
position |
|
|
一般 |
Policy Statement (Ivan Pisarev) |
|
|
军队 |
lay |
|
|
图书馆员 |
ISBD ISBD provision (отдельный пункт) |
|
|
航海 |
status |
|
|
航空 |
orientation |
|
|
航空 |
setting |
|
|
证券 |
Regulation D (состоит из ряда правил Krio) |
|
|
质量控制和标准 |
status |
|
|
一般 |
things (a general state of affairs: Things are even worse now for the automotive industry. • There's no crystal ball in real estate but for now things seem stable. ART Vancouver) |
|
|
一般 |
something (где-либо) |
|
|
军队 |
status |
|
|
技术 |
attitude |
|
|
机器人 |
position |
|
|
法律 |
Regulation S (правила Комиссии по ценным бумагам и биржам США Leonid Dzhepko) |
|
|
自动化设备 |
position |
|
|
航空 |
philosophy |
|
|
军队, 过时/过时 |
emplacement |
|
俄语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
полиция |
|
|
一般 |
19 Февраля 1861 законодательный акт, оформивший отмену крепостного права в России и начавший крестьянскую реформу 1861. Состоял из "Общего положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости", 4 отдельных "Положений", 4 "Местных положений" по группам губерний Европейской России и 8 "Дополнительных правил" для отдельных категорий крестьян. Большой Энциклопедический словарь |