![]() |
| |||
| decedent; departed; the departed; the late lamented; goner (Rust71); the deceased; stiff (АннаБельская); corpse (a dead body Val_Ships); defunct; dead meat | |||
| grease spot (аналог: мокрого пятна не оставят • If they find out I did this, I'm a fucking grease spot! vogeler) | |||
| kicker (Vadim Rouminsky) | |||
| departed (the departed) | |||
| late lamented (Lena Nolte) | |||
| guest of honor at a funeral (persons who might or might not kill him, but who have certainly turned over in their minds just how it would affect their fortunes if Mike were guest of honor at a funeral. Robert A. Heinlein. Stranger in a Strange Land Yuri Ginsburg) | |||
| deceased | |||
| unnatural (умерший неестественной смертью Val_Ships) | |||
| dead meat (These people are ruthless. If you cross their path, you're dead meat. – считай, что ты покойник ART Vancouver); dead guy (Taras) | |||
| |||
| deceased; the dead; the departed | |||
| dead; departed | |||
| the dead (употр. с гл. во мн.) | |||
|
покойник : 92 短语, 17 学科 |
| 一般 | 39 |
| 俚语 | 2 |
| 刑事行话 | 1 |
| 历史的 | 3 |
| 宗教 | 5 |
| 文学 | 1 |
| 法律 | 2 |
| 爱尔兰语 | 1 |
| 美国人 | 1 |
| 苏格兰语(用法) | 1 |
| 语法 | 1 |
| 说 | 6 |
| 谚语 | 15 |
| 谩骂 | 1 |
| 过时/过时 | 1 |
| 非正式的 | 4 |
| 马卡罗夫 | 8 |