|
|
一般 |
wax (levmoris); collect; gather up; hoist (парус, флаг, груз, особ. при помощи блока, лебедки или другого подъёмного механизма, на талях; тж. hoist up); pick up (с пола, земли); heaving; huff; move up; spring (вопрос); stir (вопрос); turn up (платье); up with; upon with; work up; carry up; draw up (шторы и т.д.); lift; set; take up; give; boost; fly; pry up; raise; raise up; reclaim (целину, заброшенные земли); heave (якорь, канат); heft; erect; gather (с земли, с пола); hike (цены, налоги и т. п.); levitate; upheave; uplift (настроение); upraise; wind (при помощи лебёдки, ворота и т. п.); catch up (тж. перен.); get up (якорь); kick up (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал); bump up; buoy up (дух, настроение); fork over; perk (голову, тж. perk up); rouse; hoist away (на канате); platform; prize; prong; pry; run up; tip up (откидное сиденье); uprear; weigh up (рычагом); swing up (что-либо); levitate (в воздух); prise; rouse (дичь); set up (крик, шум и т.п.); upheave (ся); waken; buoy (настроение и т.п.); kick up (пыль, шум, скандал); lift off; run up (ся); take up (тж. наверх); fetch up; jack up (домкратом); take off; winch; elevate; weigh; broach (вопрос); cock; rear (голову, руку); haul up; put up (здание и т. п.); cock up; stick up; break (целину); flush (дичь – о собаке); go up (возводить, строить); arouse; stand up (VLZ_58); jack up; level (над чем-либо или кем-либо Vadim Rouminsky); ramp up (katezdess); pull up; stimulate; inspire; jump (цены); kick (ногу – в танце и т.п.); start (вопрос и т.п.); subdue (целину); stir up; draw (занавес, вуаль); improve |
会计 |
reclaim (целину) |
俚语 |
hold up (John held up his hand. == Джон поднял руку (желая ответить на вопрос преподавателя).); pick up |
公共设施 |
pick-up; relieve (напр., плиту гладильного пресса) |
具象的 |
raise (with various nouns, a question, fuss, alarm, standard of living, etc.); increase (productivity); enhance (someone’s prestige); plow up; develop (They know they have to develop their country -- build more housing, have more children, eliminate poverty. -- поднимать страну ART Vancouver) |
军队, 技术 |
purchase (груз) |
农业 |
hold up; pick up (обороты) |
农业, 马卡罗夫 |
disturb |
制图 |
emphasize (отдельные элементы нагрузки карты) |
化学 |
lift out |
医疗的 |
superduct |
商业活动 |
draw up; set up; swing over |
导航 |
sling |
帆船(运动) |
hoist (флаг, вымпел) |
建筑学 |
lift up |
建造 |
uplift; tuck; build up (о давлении) |
打猎 |
find (зверя); jump (дичь); tuft; tuft (дичь); raise (зверя); start (дичь) |
技术 |
cam; jack; rise; ascend; build up (параметры); draw up (шторы); bring something up (вопрос, тему Катерина С); purchase (рычагом, лебёдкой); refloat (затонувшее судно) |
摄影 |
angle up |
文学 |
roll up (окно в машине nouray) |
机械工程, 过时/过时 |
to lift |
林业 |
scoop up |
武器和枪械制造 |
upend (ABelonogov); elevate (прицел ABelonogov) |
汽车 |
boost (напр., напряжение); pick-up (обороты) |
油和气 |
pull |
油和气, 油田 |
pull (из скважины) |
油田 |
bring up (из лежачего положения) |
法律 |
raise (вопрос) |
测谎 |
take up (шрифт для разбора); pick up (напр., рулон) |
消防和火控系统 |
sling (стропом, тросом) |
电子产品 |
build-up (напряжение, давление); heave |
畜牧业 |
haul |
皮革 |
hoist; raise (напр., губу стельки); rear (напр., губу стельки) |
石油/石油 |
push up; pop up; come out; unseat (клапан с седла); break out (буровой снаряд с развинчиванием на свечи и установкой свеч на буровой вышке); draw out (инструмент из скважины); pull out (трубы из скважины); trip out (бурильную колонну из скважины); loft; strip (бурильную колонну из скважины) |
矿业 |
lift (ся); winch (лебёдкой) |
空气流体动力学 |
mount |
筑城 |
ridge |
纺织工业 |
take-up |
能源行业 |
purchase (напр., лебёдкой) |
航海 |
hoist (флаг); refloat (затонувший корабль); sling (стропом, тросом, краном); hoist in (на судно вк); get in (на судно вк); whip (груз с помощью лебёдки, ворота или горденя); salve (затонувшее судно); heave (якорь); spread (паруса); trice; unfurl (паруса); clap on (паруса); fly (флажный сигнал); heave up; rouse out; run up (напр., шлюпку); strike out (из трюма на стенку); sway away (фалом, горденем); trice up; loose (якорь); sway |
航海, 马卡罗夫 |
weigh (якорь) |
装甲车 |
hoist out |
过时/过时, 方言 |
hoise |
运动的 |
find; jump |
运动的, 马卡罗夫 |
tilt (оружие перед выпадом) |
造船 |
purchase (на блоке и т. п.) |
里海 |
trip out (бурильный инструмент или трубы raf) |
钻孔 |
build up (давление); sling (краном) |
铁路术语 |
build up (давление или напряжение); hump up |
银行业 |
ratchet upward (напр., кредитные ставки) |
非正式的 |
up |
非正式的, 美国人 |
hike (цены и т.п.) |
马卡罗夫 |
bring up (вопрос); cam (кулачком); draw up (шторы и т.п.); levitate (над ПВ); perk up (голову); pickup; soup; spring (дичь); step up; swell (воду); upgrade; uprise; draw up (шторы и т. п.); bring up; bung up; buoy up (дух, настроение и т. п.); get up; heave up (с усилием); hoist away (на канате и т. п.); hoist up (парус, флаг, груз); kick up; lift up (о глазах, руках и т. п.); put up; rouse up; set up (крик, шум); take up (дорожное покрытие); tip up (откидное сиденье и т. п.); wound up (лебёдкой, воротом) |
马卡罗夫, 非正式的 |
hike up |
|
|
一般 |
get agitated; set out; balloon; be on the rise (о ценах и т. п.); pluff (о пироге); shoot up; spring; walk up; wallow; well (о воде, часто well up); arise (о шуме); levitate (с земли); run up; uprear; get up (со стула и т. п.); set in (о ветре, шторме и т.п. Notburga); rise in tiers; be in (о приливе, паводке); come up in the world (социально); up; flood (об уровне реки); mount (о цене); climb; roll out (get out of bed; I rolled out around six o'clock this morning Taras); run high (о приливе); steam (о паре, испарениях); ascent (Johnny Bravo); work one's way up (4uzhoj); rise (о тесте); arise; ascend; take rise; go up (with no); stand up; raise; levitate; lift (тж. о тесте); scale (по лестнице и т. п.); surge; swell; toss (о судне); upheave; upsurge; uprise; upswing; perch oneself (george serebryakov); climb (о ценах и т.п.); run high; go up (о крике); come to the surface; soar (выше обычного уровня); get up; huff; move up; sit up; start; turn up; work up; climb up to (with на + acc., the roof, a certain floor, etc.); take a rise; come up (в букв. и перен. смысле: 1) физически подниматься выше: Come up to the second floor and walk down the hallway. • Sometimes I come up here at night, just to look at the city. • If the water in the river comes up, watch for floating trees too. 2) устремляться вверх, расти: This time, as with the first question, most hands come up. • Mississauga realty prices come up by stratospheric levels over a decade. 3) о теме, вопросе: The issue of high drug prices came up frequently in the recent election cycle.); stimulate; develop; inspire; jack (up); rouse; tower; winch; bubble; escalate (на эскалаторе); jump (о цене и т.п.); make (о воде); multiply; pick oneself up (Pick yourself up, dust yourself off and carry on. VLZ_58); stir up; break; come in (о приливе The tide is coming in. VLZ_58) |
书本/文学 |
exsurge; well (о воде; часто well up) |
具象的 |
break out; get on one's legs (чтобы говорить публично В.И.Макаров) |
养鱼 |
set (о ветре dimock) |
化学 |
rise |
地质学 |
emerge |
导航 |
bound (о температуре); mount |
微软 |
drill up (To navigate through levels of data starting with greater detail and moving to more summarized information) |
惯用语 |
sneak up (напр., по лестнице сuttiepussie); rise and shine (MichaelBurov) |
技术 |
flash (об уровне воды) |
数学 |
grow; be boosted; be elevated; the sun rises in the east and sets in the west |
机械工程, 过时/过时 |
to lift |
林业 |
dam up (о воде) |
气象 |
pick up (о ветре Оксана Мигович) |
汽车 |
top |
消防和火控系统 |
board (на борт летательного аппарата) |
烹饪 |
bloom (о дрожжах: yeast blooms – дрожжи поднимаются youtube.com Ralana) |
电信 |
be on the rise (oleg.vigodsky) |
电子产品 |
lift |
石油/石油 |
step up; flow up (о флюиде в скважине); come to the surface (о буровом растворе, шламе) |
经济 |
combine up; jump; improve |
罕见/稀有, 诗意的 |
crest |
自行车运动 |
raise up |
航海 |
flood (об уровне воды); sally; heave; make (о воде, приливе); set in (о ветре); take off |
航海, 非正式的 |
turn out (с постели) |
航空 |
get off |
行话 |
lash and carry (с постели) |
诗意的 |
aspire; crest (о волнах) |
造船 |
flow (о приливе); take off |
铁路术语 |
hump up |
食品工业 |
expand (для теста skaivan) |
马卡罗夫 |
flow (о воде); go up (на гору и т.п.); go up (о занавесе в театре); hike; inflate (о тесте); levitate (над ПВ); mount up; run high (о ценах и т.п.); spiral; spiral up; spring up; swell (о воде); upgrade; uplift; upraise; wallow (о дыме, паре, жидкости); wallow up (о дыме, паре, жидкости); elevate; improve (о спросе, ценах); improve (о цене, спросе); come up (о ценах); be in (о приливе); ascend up; be on the rise (о ценах); bubble over; bubble up; come in (о приливе); get off (о самолёте); get on one's feet (чтобы говорить публично); get up (вставать); hike up; surge up; well up (о воде); wind up (о стекле в автомобиле) |
马卡罗夫, 航海, 非正式的 |
turn out |
|
|
一般 |
mountant; orient; rising; ascensive; roll-up; roll up; on the up (Nonetheless, Kaluga is a city on the up. TMT Alexander Demidov); raisable (capable of being raised – the roadster had a raisable sunroof. WN3 Alexander Demidov); ascensional; billowy; escalating; rising (о местности и т.п.) |
书本/文学 |
exsurgent |
信息技术 |
stepping up |
卷材 |
topping |
核能和聚变能 |
getting up |
海洋学 |
flowing (о приливе) |
矿业 |
upward |
航海 |
surging; flowing (уровень воды) |
航空 |
on the rise; ascending |
运动的 |
climbing |
钻孔 |
lifting |
马卡罗夫 |
ascendant; elevating |
|
|
一般 |
elevatory; erective |
信息技术 |
pushing up |
化学 |
lifting out; uplifting |
技术 |
lifting |
摄影 |
angling up |
航海 |
heaving |
运动的 |
turning up |
马卡罗夫 |
ascensional; elevating |
|
|
一般 |
suckle (выращивать) |
乒乓球 |
drive (ball, мяч) |
导航 |
emphasize (отдельные элементы содержания карты); stick up (элементы содержания карты) |
|
|
非正式的 |
upsy-daisy (george serebryakov); whoops-a-daisy (george serebryakov) |
|
|
水肺潜水 |
raise |
|
|
能源行业 |
lift |
|
|
解剖学 |
suspensory (мышца) |