| |||
acknowledgement letter (Orlando84); certification letter (Johnny Bravo); letter of certification (Johnny Bravo) | |||
reliance letter (Alexander Matytsin); letter of reliance (Alexander Matytsin); comfort letter (Не рекомендуется – комфортное письмо. Cфера употребления: деловая среда: финансы, бизнес, экономика, юриспруденция TermCommittee) | |||
representation letter (http: http: http: где руководство компании подтверждает аудитору, что представленные в финансовой отчётности данные достоверны; цель письма – акцентировать внимание аудитора на том, что руководство компании несёт ответственность за достоверность предоставленной и информации; также письмо является дополнительным источником аудиторской информации (зачастую содержит данные по тем частям финансовой отчётности, по которым аудитору не было предоставлено соответствующей подтверждающей документации); данный документ подготавливается аудитором и подписывается руководителем организации после завершения проверки и до составления аудиторского отчёта google.com, google.com, google.com SergeyL) | |||
confirmation e-mail (ssn); confirmation email (ssn) | |||
acknowledgment letter (Dzhem) | |||
letter of acknowledgement (иногда- благодарность termika.ru Мария100); approval letter (bigmaxus) | |||
confirmation letter; confirming letter; letter of confirmation | |||
letter of comfort (investopedia.com Alexander Matytsin) | |||
| |||
letters of verification |
письмо-подтверждение: 30 短语, 18 学科 |
一般 | 2 |
互联网 | 2 |
人力资源 | 1 |
商业活动 | 3 |
外交 | 1 |
官话 | 1 |
替代性纠纷解决 | 1 |
树液 | 2 |
欧洲复兴开发银行 | 2 |
正式的 | 1 |
法律 | 5 |
生产 | 1 |
电子邮件 | 1 |
经济 | 2 |
药理 | 2 |
计算机网络 | 1 |
财政 | 1 |
马卡罗夫 | 1 |