|
|
Gruzovik |
move back (impf of отступить); depart (impf of отступить); get off (impf of отступить); step back; withdraw; break (impf of отступить) |
Игорь Миг |
have a reverse gear |
一般 |
depart (depart from tradition – отступать от традиции); back down (Taras); regress (SirReal); turn backward; go backward; turn backwards; go backwards; flinch back; fly off; forsake; give again; give in; quit one's ground; hang back; keep back; ramble (от предмета речи); regrade; shrink back; sing small; stand from; stand off; start; subside from; turn back; turn down; withdraw; step back; back down; retreat in the face of; draw aside; draw to one side; give place (to smth., smb., пе́ред чем-л., кем-л.); bow out; on the run; retreat; recoil; recede; deviate (with от, from); indent; depart (depart from tradition – отступать от традиции; depart from a rule – отступать от правила); blench (перёд чем-либо); digress (from); stand back; back; flinch; stand away; climb down (в споре); draw in (о войсках); give ground; give way (to smth., smb., пе́ред чем-л., кем-л.); lose ground; pull back; crayfish; haul off; back off (с занятых позиций); backtrack (тем же путём, каким пришёл); retrocede; shy; stand out; shrink (with перед, from); be on the run; beat a retreat; resile; retreat (от обязательств); skip; waive (от чего-либо); go back; bug out; backslide (ся); back out (of; от чего-либо); fall back; fall off; be out (о приливе); take to flight; get off; give up (with от, one’s views); move back; retrograde; ebb (о море при отливе); jib; break; give; haul; relinquish; shift away (Stas-Soleil) |
专利 |
depart (от идеи изобретения) |
军事术语 |
fade to the rear (ирон.
MichaelBurov); lam (MichaelBurov) |
军队 |
backtrack; retire; yield ground (алешаBG); drop-back; drop back |
军队, 技术 |
set off (от черты) |
化学 |
slacken |
商业活动 |
recede from; retreat from; back out; deviate from |
外交 |
recede (от своих слов, взглядов и т.п.); yield |
媒体 |
depart (from) |
库页岛 |
backpedal |
庸俗 |
ass out; back away |
建造 |
give way; ebb (о воде, приливе) |
法律 |
derogate from |
测谎 |
back up |
澳大利亚表达, 非正式的 |
crawfish |
美国人, 军队 |
bug-out |
过时/过时 |
recule; regrede |
过时/过时, 马卡罗夫 |
give back |
造船 |
step down |
非正式的 |
change one's base; cave in; dial back (от чего-либо); take a powder (MichaelBurov); cave |
马卡罗夫 |
back water; beat a retreat (от своей позиции и т.п.); deliver; gib; retreat (from; от обязательств); turn bridle (верхом); withdraw (о море, леднике); climb down; depart from (от обычаев планов и т. п.); draw off; draw back; sink back; back off; give way (о ценах); make a retreat; march away (в ходе военных маневров); march home (в ходе военных маневров); pull back (о войске); recede from (от своих слов, взглядов и т. п.); retreat from (от обязательств) |
马卡罗夫, 运动的 |
back-pedal (в боксе) |
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 |
change one's base |
|
|
Игорь Миг |
back-pedal; have a reverse gear |
一般 |
renounce; apostatize (от своих принципов); back down; backtrack; belie (от принципов и т.п.); give up (друзья отступились от него – his friends have given him up Franka_LV); back down (от чего-либо); apostatize; break with; deny; disclaim; stand down; give up; depart from; desist; renege; revolt; start; retreat from (with от, principles, beliefs, etc.); back down on (a demand); go back on (one’s word); relinquish (a right); cease to have anything to do with; turn one’s back on |
书本/文学 |
apostatize (от убеждений, принципов и т.п.) |
基督教 |
abandon; apostatize (Борис Горелик) |
宗教 |
abjure; backslide |
运输 |
back away |
马卡罗夫 |
back water; fall away (от веры убеждений и т. п.); back down from (от чего-либо); give up (от чего-либо) |
|
|
军事术语 |
on the lam (MichaelBurov) |
|
|
军队, 非正式的 |
beat a retreat |