| |||
renounce; give up (pf of отрешаться); get rid of (pf of отрешаться); dissociate oneself from (pf of отрешаться) | |||
zone out (в некоторых контекстах ) | |||
rid oneself of; get away from; renounce; close one's mind to (VLZ_58) | |||
turn away | |||
switch off (от суеты, шума и т.п. sankozh) | |||
get rid of | |||
| |||
release from (pf of отрешать); dismiss from (pf of отрешать); suspend from (pf of отрешать); cut off (pf of отрешать); isolate (pf of отрешать); separate (pf of отрешать) | |||
cut off; dismiss (from); isolate; release (from); suspend (from); separate; put out (от должности); remove | |||
save from (pf of отрешать); deliver from (pf of отрешать) | |||
untie (pf of отрешать) | |||
deliver (from) | |||
save | |||
| |||
disconnected (I don't recognise his disconnected tone of voice. Abysslooker); resigned (вид alikssepia) | |||
wigged out | |||
| |||
resigned (Анастасия Беляева) |
отрешиться: 10 短语, 5 学科 |
一般 | 6 |
宗教 | 1 |
政治 | 1 |
浮夸 | 1 |
马卡罗夫 | 1 |