形容词
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
一般
grant ; give out ; draw ; ease ; slacken ; anneal ; dismiss ; grind ; grow (hair, nails) ; issue ; release ; remit ; sell ; serve ; temper ; let off ; let go ; allocate ; appropriate ; come out with ; forgive ; give leave (of absence) ; loosen ; relax ; say something (inappropriate, unfortunate, etc) ; set free ; sharpen ; unfasten
отпускать 动词
This HTML5 player is not supported by your browser
一般
let go (в разных значениях, в прям. и перен. смысле • I tried to take the ball from him, but he wouldn't let go. • She grabbed my hand and refused to let go. cf.: Keep close, and don't let go of my hand. ) ; give a leave (of absence) ; let up (в прямом и переносном смысле (напр., о боли) • Let up on the clutch slowly or you'll stall out the engine. • The pain is finally letting up. ) ; let off (to allow someone who has been caught doing something wrong or illegal to go without being punished • let the speeding driver off with a warning ) ; discard ; set off ; slack (канаты) ; unbend ; unloose (парус) ; allow someone to go (somewhere) ; excuse (with с + gen., from class, a meeting, etc.) ; set free ; dismiss (класс и т. п.; to send or put away • She dismissed him with a wave of the hand; Dismiss the idea from your mind ) ; sell ; provide ; allot ; slacken (канаты) ; remit (грехи) ; grow ; absolve (грехи) ; abate (сталь) ; issue ; loosen (парус) ; part with (прислугу) ; quit hold of (из рук) ; rip out (ругательство) ; set loose ; assoil (грехи) ; deal ; unbrace ; unhand ; leave to go (кого-либо) ; spring (шутку) ; go away ; take off (ослаблять) ; anneal (сталь) ; crack (шутки) ; easy up (что-либо) ; grant ; let go out (rustemur ) ; let up (The tightness in his chest wouldn't let up. ) ; deenergize ; cut free (Ремедиос_П ) ; feel relieved (в значении "утихать", о боли; требует перестройки предложения в безличное Abysslooker ) ; allocate ; come out with ; forgive (грехи) ; give leave (of absence) ; give out ; grind ; relax ; serve ; sharpen ; dejam (клавишу) ; discharge (заключённого) ; leave ; start (трос и т.п.) ; unchain ; absolve of (грехи) ; release (верёвку; to stop holding etc.; to allow to move, fall etc.; to move (a catch, brake etc.) which prevents something else from moving, operating etc. • He released (his hold on) the rope; He released the handbrake and drove off ) ; give a pass (Ivan Pisarev ) ; let it slide (Ivan Pisarev ) ; overlook (Ivan Pisarev ) ; pardon (Ivan Pisarev ) ; turn a blind eye (Ivan Pisarev ) ; make allowances for (Ivan Pisarev ) ; condone (Ivan Pisarev ) ; be lenient with (Ivan Pisarev ) ; disregard (Ivan Pisarev ) ; tolerate (Ivan Pisarev ) ; indulge (Ivan Pisarev ) ; wink at (Ivan Pisarev ) ; not hold it against (Ivan Pisarev ) ; acquit (Ivan Pisarev ) ; exempt (Ivan Pisarev ) ; let something pass (Ivan Pisarev ) ; give leeway (Ivan Pisarev )
专利
assign
俚语
ease off ; ease up ; let out (давать уйти • This guy got to the jail, but now they let him out. == Этот парень сидел в тюрьме, но теперь его выпустили. ) ; let out (веревку, длиннее платье • I can't catch the rob end. Let it out! == Я не дотягиваюсь до каната. Отпусти его! )
信息技术
unscrew (гайку)
军队
ease off (гайку) ; dismiss (в увольнение)
军队, 技术
ease off (гайку)
军队, 过时/过时
allow (довольствие) ; dispense (лекарства) ; serve out
冶金
temper ; blue
冶金, 过时/过时
drawback ; draw (металл, сталь; термообработка)
刑法, 美国人
excuse
化学
unfasten
医疗的
discharge (от места) ; deliver (напр., лекарственное средство) ; administer (лекарство alexghost )
商业活动
let smb go (кого-л.)
地震学
loosen (винт, болт) ; soften
媒体
release
导航
let go
射箭
let off (тетиву Vadim Rouminsky )
帆船(运动)
slack away ; veer away
建造
abate (металл)
技术
release (контакты реле) ; draw ; let down (металл) ; ease (напр., болт, винт, гайку) ; unscrew ; pick down (о реле) ; loosen (ослаблять) ; slacken (ослаблять) ; draw back (сталь) ; loose ; trip (контакты) ; relieve
技术, 过时/过时
abate (понижать степень закала) ; soften the temper
文员
condone (грехи)
机器人
ease (напр., гайку)
机械工程
delay (сталь)
机械工程, 过时/过时
abate (закалённый металл) ; to draw (закалённую сталь) ; draw the temper (закалённую сталь) ; to drawback (сталь) ; loosen ; slacken ; unmake
汽车, 摩托车
ease out (сцепление 4uzhoj )
热工程
slack
电子产品
anneal
电气工程
release (о реле)
矿业
ease (винт, гайку)
空间
dismiss
纺织工业
ease (ослаблять)
美国人
draw (сталь) ; pop clutch (сцепление lop20 )
自动化设备
loosen (напр., болт) ; temper (сталь) ; temper draw (сталь) ; unscrew (напр., гайку) ; de-energize
航海
loose (ослаблять) ; ease off (ослаблять) ; temper (металл)
航空
slacken (болт)
装甲车
undo ; easy ; release
计算
drop ; fall
过时/过时
dimit ; discompose ; remit (a sin)
运动的, 马卡罗夫
release (шест)
运输
draw back
造船
anneal (металл)
钻孔
undo (резьбовое соединение) ; let
铁路术语
soften (сталь)
非正式的
of pain lessen ; ease ; grow (a beard, mustache, etc.) ; let one’s hair, nails, etc. grow ; utter (a remark) ; crack (a joke)
马卡罗夫
trip (реле, контакты) ; ease off (ослаблять затяжку отвинчивать неполностью) ; ease off (ослаблять напр., крепеж) ; abandon (закалённый металл) ; draw (металл) ; ease off (ослаблять, напр., крепеж) ; leave go ; release (выпускать, освобождать) ; release (нажатую клавишу) ; trigger ; deal out ; free ; back off (ослаблять затяжку, отвинчивать неполностью) ; let go of (Keep close, and don't let go of my hand. ) ; pick down (якорь реле) ; play out (верёвку) ; rip out (ругательства) ; slacken away ; slacken off ; take off ; turn off (шутку, комплимент)
马卡罗夫, 航海
pay out
отпускаться 动词
This HTML5 player is not supported by your browser
Gruzovik
become loose (impf of отпуститься ) ; become looser (impf of отпуститься )
一般
draw ; ease ; slacken ; allocate ; appropriate ; become looser ; come out with ; dismiss ; forgive ; give leave (of absence) ; give out ; grind ; grow (hair, nails) ; issue ; loosen ; relax ; release ; remit ; say something (inappropriate, unfortunate, etc) ; sell ; serve ; set free ; sharpen ; temper ; unfasten ; anneal ; slack ; slake (о натянутой верёвке)
of отпускать 动词
This HTML5 player is not supported by your browser
文员
absolve (грехи)