词典论坛联络

   俄语 +
Google | Forvo | +
名词 | 形容词 | 动词 | 动词 | 短语

отдыхающий

名词
强调
一般 outdoorsman; pleasurer; resting; vacationer; beachgoer (S. Manyakin); holidayer; vacationist; off the clock (VLZ_58); picnicker (на лоне природы Sergei Aprelikov); holiday-maker (источник goo.gl dimock); summer resident (A.Rezvov); holidaymaker (субст. прилагательное denghu); very relaxed (suburbian); person on vacation
俚语 pad duty
加拿大人 holiday maker (" MichaelBurov)
旅行 holidaygoer (турист, выезжающий по праздникам Zorky Vzor); leisure traveler (NavigatorOk)
美国人 vacationer (/ MichaelBurov); holiday maker (/ MichaelBurov)
英国 holiday maker (MichaelBurov)
里海 camper (Yeldar Azanbayev)
非正式的 summercater (yalool)
отдыхающие 名词
一般 revelers (Ася Кудрявцева)
旅行 leisure travellers (категория пассажиров, противопоставляемая business travellers A.Rezvov)
语境意义 holidaymakers (в соотв. контексте • At this time of year, holidaymakers are thin on the ground. 4uzhoj)
отдыхающий 形容词
一般 otiose; recumbent; sunk
俚语 cadillacing ("He didn't work at all. He was just cadillacing." Victorian)
旅行 having a rest
美国人 vacationer (MichaelBurov)
отдыхать 动词
отдохнуть; быть в отпуске; быть на каникулах
一般 take one's ease (There he was – taking his ease in his father's chair); rest; take rest; take a rest; have a rest; repose; spell; repose oneself; wind down; rest (от дел и т.п. В.И.Макаров); take repose; take ease; put one's feet up (В.И.Макаров); take one's relaxation (В.И.Макаров); have-rest; have a rest (находиться в состоянии покоя В.И.Макаров); couch; couch one's limbs; take one's rest; sit; sleep; wind; be on vacation; take a vacation; have fun (Charikova)
俚语 hit the grit; veg out; vege out (пассивно; как овощ SAKHstasia); sack in; sack out
修辞格 let one's hair down; lie on one's oars (В.И.Макаров); rest on one's oars (В.И.Макаров); lie on oars; rest on oars; play (*work and play = работа и отдых / работать и отдыхать, ставшее популярным в последнее время словосочетание • Those who live, work and play in Kitsilano and Fairview are invited to shape the next steps for an exciting new neighbourhood park located between Pine and Fir streets. ART Vancouver)
修辞格, 讽刺的 cool one's heels (The youths were left to cool their heels overnight in a police cell. VLZ_58)
具象的 blow a cloud (Vadim Rouminsky)
少年俚语 chillax (informal: calm down and relax; тж. расслабляться; "зависать" с друзьями Alex Pike)
幽默/诙谐 cool one's jets (A Starling cooling his jets in the early morning. These birds eat anything – and everything. x.com ART Vancouver)
美国人 vacation (to take a holiday • He vacationed in Paris last year)
语境意义 set around ("If you could just take a few out when you came home from work," said Hazel. "I mean-you don't compete with anybody around here. You just set around." – Ну, мы бы незаметно их вытаскивали, пока ты дома… ты ведь ни с кем тут не соперничаешь, просто отдыхаешь, и все. Mr. Wolf)
过时/过时 recumb
运动的 idle (VLZ_58)
非正式的 take a rest (по отношению к кому-л., чему-л. или в сравнении с кем-л., чем-л.); be out of the competition; relax; chill (Alexander Akopov); refresh (Ася Кудрявцева); lie by; lay off; lounge; take one's ease; unwind (How do you unwind? Пахно Е.А.); kick back; be no match for (в знач. "не идти ни в какое сравнение с" • Caruso is no match for this singer – В сравнении с ним Карузо отдыхает.В России налажено производство прекрасного отечественного пива. Импортное отдыхает. – Russia has learned to produce beer of excellent quality. Imported brands are no match for them.); be sidelined; move over for (в знач. "не идти ни в какое сравнение с"); lallygag; slacken (от чего-либо); chill out (В.И.Макаров); take breath (В.И.Макаров); be chilling (I'm just chilling – да я просто зависаю, ничего не делаю romanmsk); chill out (Damirules); unplug (Ремедиос_П)
非正式的, 具象的 pale by comparison (не идти ни в какое в сравнение с чем-либо; не иметь никаких шансов на успех • Он такой накачанный, по сравнению с ним Сталлоне отдыхает. SirReal)
非正式的, 意义 2 have a holiday (быть в отпуске, на каникулах В.И.Макаров); be on vacation (быть в отпуске, на каникулах 4uzhoj); recreate; holiday; recreate oneself (В.И.Макаров); go on holiday; be on holiday (быть на отдыхе / в отпуске); have a vacation (проводить отпуск В.И.Макаров); spend a holiday (проводить отпуск В.И.Макаров); spend a vacation (проводить отпуск В.И.Макаров); take a holiday (проводить отпуск В.И.Макаров); take a vacation (проводить отпуск В.И.Макаров); vacation (Andrey Truhachev)
非正式的, 美国人 decompress (After their busy week, they needed some time to decompress. VLZ_58)
音乐 pitch
отдыхай! 动词
Игорь Миг get lost! (Among the younger set it can also be a command that means "we don't need you": Отдыхай! – Get lost! – MBerdy.17); beat it!; bug off!
非正式的 keep still! (VLZ_58); clam up! (VLZ_58); make yourself scarce! (VLZ_58)
"отдыхать" 动词
非正式的 pale in comparison (Liv Bliss); pale before (VLZ_58); be nothing compared to (VLZ_58); have nothing on (But in slang, отдыхать means something else altogether – it refers to a loser or someone who compares unfavorably to someone else. When a guy sings in the shower like an opera star, his friends shout: Паваротти отдыхает! – Pavarotti has nothing on this guy! (M. Berdy) themoscowtimes.com); not hold a candle to (по сравнению с чем-либо/кем-либо • can't hold a candle todoesn't hold a candle towon't hold a candle to Liv Bliss); have got nothing on (в сравнении с • Мэр Соколов: Рио-де-Жанейро "отдыхает" по сравнению с Хабаровском. – Rio de Janeiro has got nothing on Khabarovsk. Talmid)
отдыхаться 动词
Gruzovik feel like resting
非正式的 rest (вариант требует замены безличной конструкции на личную • Что-то мне не отдыхается... Звонки с работы, проблемы с ремонтом достают меня даже здесь.Но если на этом не акцентироваться, то нормально отдыхается.)
отдыхающий
: 151 短语, 24 学科
一般70
俚语2
保险1
免疫学1
具象的2
医疗的1
名言和格言1
宗教2
惯用语2
技术1
政治1
旅行3
油和气2
消防和火控系统1
生理1
社会学2
福利和社会保障1
美国人3
航空医学1
2
谚语6
运动的1
防空1
马卡罗夫43