|
|
Gruzovik |
die |
Игорь Миг |
snuff out; wheeze one's last |
一般 |
slip one's cable; to slinky one's cable; slip one's breath; slip one's wind |
俚语 |
pop off the hooks; cut one's cable; slip cable; cut cable; turn up one's toes (VLZ_58); croak it (VLZ_58); peg out (VLZ_58); get off (He got off before he got off / Сначала он кончил, а потом кончили его. Фраза, которую произносит в начале к/ф "Основной инстинкт" (Basic Instinct) актёр Джордж Дзундза, исполнивший роль Гаса (Gus), коллеги детектива Ника Каррана (Nick Curran). Сцена прибытия полиции на место убийства в гостинице. george serebryakov) |
心形 |
snuff it (Andrey Truhachev); croak (Andrey Truhachev) |
惯用语 |
go for a Burton (=get killed in action; f rom the name of one of the first R.A.F. pilots killed in WWII 4uzhoj); kick the bucket (Andrey Truhachev); turn one's toes (z484z) |
惯用语, 俚语 |
bite the dust (VLZ_58) |
澳大利亚表达, 俚语 |
throw a seven |
美国人, 俚语 |
kick off |
谚语 |
drop a cue; sink into the grave |
非正式的 |
go off the hooks; go off the stocks; die; drop dead (maystay); bite it (plushkina); go belly (A.Rezvov) |
马卡罗夫 |
kiss off |
马卡罗夫, 俚语, 澳大利亚表达 |
do the seven; throw to do the seven |
马卡罗夫, 非正式的 |
slip off the hooks |
|
|
一般 |
cast off all ropes! |
航海 |
Cast off all ropes! (Andrey Truhachev); Cast off! (Andrey Truhachev) |
船舶装卸 |
clear the lines! (команда к отплытию Ivan Pisarev) |
|
|
航海 |
cast off the lines! |
|
|
造船 |
cast loose |