осенить | |
一般 | shade; invest; bless; make; flash on; embower |
马卡罗夫 | come into mind; cross mind |
знамя | |
一般 | flag |
| |||
overshadow (pf of осенять) | |||
shade; invest; bless; make; flash on; embower; flash; smite; break upon (кого-либо); enter mind; have an inspiration (She had an inspiration. – Ее осенило. VseZnaika); strike (of a thought); it clicked (Ant493); stumble on (мысль, идея; a great idea Rinagrin); have a brainwave (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I couldn't see how I could get home from the station – then I had a brainwave. 4uzhoj); dawn | |||
make the sign of the cross over (pf of осенять) | |||
dawn on (Having travelled to UBC for a month with other bus riders squeezed in like sardines in a can, it dawned on me that I needed a car. – Меня осенило: ... ART Vancouver); dawn upon | |||
come in a flash (The thing's perfectly clear. It came to me in a flash, as we were talking. – Меня осенило ART Vancouver); cross mind (Yeldar Azanbayev) | |||
shadow | |||
make the sign of the cross (over) | |||
come into one's mind; cross one's mind; enter one's mind | |||
| |||
overshadow | |||
cross oneself (pf of осеняться) | |||
dawn upon; shield; strike | |||
make the sign of the cross (over) | |||
| |||
then the light came on (VLZ_58) | |||
dawned on (Irasha95) | |||
| |||
in the shadow of ("большой каменный дом, выстроенный по-старинному и осененный высокими липами" (А.К. Толстой) ART Vancouver) |
осенить: 59 短语, 9 学科 |
一般 | 31 |
基督教 | 2 |
宗教 | 5 |
惯用语 | 1 |
文员 | 1 |
罕见/稀有 | 1 |
美国人 | 2 |
陈词滥调 | 1 |
马卡罗夫 | 15 |