词典论坛联络

   俄语 英语
Google | Forvo | +
опозорить
 опозорить
一般 blemish; attaint; shame; spot; bring to shame; reflect discredit
| сво
 СВО
核物理 water cooling system
| имя
 UNC-имя
信息技术 UNC name
- 只找到单语

动词 | 动词 | 短语
опозорить 动词强调
Gruzovik disgrace; dishonor (pf of позорить); discredit (pf of позорить); bemean (pf of позорить)
一般 blemish; attaint; shame; spot; bring to shame; reflect discredit (о поведении и т. п.); bring to disgrace (кого-либо); inflict shame on (кого-либо); drag in the mud (кого-либо); drag through the mire (кого-либо); desecrate (Aly19); drag in the mud (чьё-либо имя; кого-либо); someone's name in the mud (кого-либо); someone's name through the mire (кого-либо); someone's name through the mud (кого-либо); bemean; discredit; dishonor; asperse; defame; smear; bring reproach on; put to shame; be an embarrassment to (Losing this highly publicized case was an embarrassment to the firm. 4uzhoj); embarrass (SirReal); hold somebody up to infamy (кого-либо); disgrace; bring smb. to disgrace (кого́-л.); bring smb. into disgrace (кого́-л.)
具象的 cast a brand upon one (кого-л.); stigmatize
宗教 dishonour
过时/过时, 马卡罗夫 baffle
马卡罗夫 someone's name in the mud (кого-либо); someone's name through the mire (кого-либо); someone's name through the mud (кого-либо); drag someone's name through the mire (кого-либо); drag someone in the mud (кого-либо); drag someone through the mire (кого-либо); drag someone through the mud (кого-либо); bring shame on (someone – кого-либо); bring shame to (someone – кого-либо); bring shame upon (someone – кого-либо); drag someone down into the gutter (кого-либо); hold someone up to infamy (кого-либо)
опозориться 动词
Gruzovik disgrace oneself
Игорь Миг humiliate oneself
一般 disgrace oneself; fall into disgrace; lose face; shame oneself; bring shame on oneself; embarrass oneself (I've tried this before and I only embarrassed myself. • I thought to myself, "Am I nuts? Will I once again embarrass myself?" ART Vancouver); demean oneself (Anglophile); tar (aksa); suffer epic fail (Taras)
Gruzovik, 行话 put up a black
俚语 roll a one (в знач. потерпеть неудачу Баян)
惯用语 put one's foot in one's mouth (The Liberal leader has really put his foot in his mouth with this remark. ART Vancouver); make a fool of oneself (ART Vancouver); fall flat on one's face (Баян); make an ass of oneself (ART Vancouver); make a complete ass of oneself (Dear old Richard has made a complete ass of himself. He opened his big mouth in front of Aunt Emma when he should have kept it shut. ART Vancouver)
马卡罗夫 bring shame to oneself; bring shame upon oneself; suffer disgrace
опозорить: 33 短语, 5 学科
一般11
心理学1
惯用语1
贸易联盟1
马卡罗夫19