| |||
one place; a piece of luggage (багажа); one place (I know one place in the northern part of the state where I camped for a while in the summer); loo | |||
short and curlies (=pubic hair) You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. (from an article by Michele Berdy in TMT) VLZ_58); where the sun don't shine (т.е. задница: Shove your advice where the sun don't shine – Засунь свои советы себе в одно место. • The man had a few extra crates of umbrellas, so I told him to stick them where the sun don't shine. 4uzhoj) | |||
the little house; house of office (туалет); the little house (туалет) | |||
piece of luggage; one piece of luggage (багажа) | |||
facilities (туалет) напр.: I need to use the facilities, urgently. – Мне срочно нужно в одно место.); booty (попка и пр.); loo | |||
| |||
short and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58) |
одно место: 285 短语, 62 学科 |
SAP财务 | 2 |
一般 | 72 |
专利 | 2 |
会计 | 2 |
低位寄存器 | 1 |
体操 | 2 |
俚语 | 12 |
保险 | 1 |
信息技术 | 1 |
修辞 | 1 |
军事术语 | 1 |
军队 | 1 |
农业 | 1 |
加拿大人 | 1 |
医疗的 | 1 |
历史的 | 1 |
后勤 | 1 |
商业活动 | 3 |
地质学 | 1 |
外科手术 | 1 |
天线和波导 | 1 |
委婉的 | 13 |
媒体 | 11 |
广告 | 1 |
庸俗 | 1 |
建造 | 2 |
心形 | 8 |
心理学 | 1 |
情报和安全服务 | 1 |
惯用语 | 5 |
技术 | 1 |
机械工程 | 1 |
林业 | 1 |
棋 | 7 |
汽车 | 1 |
法律 | 6 |
澳大利亚表达 | 1 |
生物学 | 1 |
电信 | 1 |
社会学 | 2 |
篮球 | 1 |
粗鲁的 | 2 |
经济 | 4 |
编程 | 6 |
罕见/稀有 | 1 |
自动化设备 | 5 |
航海 | 3 |
航空 | 5 |
行话 | 1 |
解释性翻译 | 1 |
谚语 | 6 |
财政 | 1 |
赌博 | 1 |
过时/过时 | 3 |
运动的 | 3 |
运输 | 3 |
通讯 | 2 |
酿酒 | 1 |
铁路术语 | 1 |
非正式的 | 7 |
马卡罗夫 | 51 |
马育种 | 3 |