|
|
铁路术语 |
conforming to sample no |
|
|
Игорь Миг |
display |
一般 |
specimen; example; pattern; fashion; way; exponent; archetype; sampling; norm; paragon (совершенства, добродетели: Before moving to the second problem – the supposed revival of Christian values – we need to first define what we mean by them. If we approach them simply as church attendance or the role of religion in people’s lives, Russia is hardly the paragon. euromaidanpress.com); standard; design; nonesuch; copy; cast; form; prill; rule; shape; nonsuch; soul; floor model (товара в мебельном магазине); foregoer; fugleman; instance; sampler; taster (особ. пищи); working standard; the poster child for (bookworm); preview (Баян); the pink; archetype (оригинал, с которого снимаются копии); version; exemplar (a person or thing serving as a typical example or appropriate model: sociology has taken physics as the exemplar of science. NOED Alexander Demidov); sample; representative; normal; epitome (politician); piece (поведения и т.п.); reference point (suburbian); ensample; templet; test piece (of material); draft (Vita_skyline); poster boy (ad_notam); piece; relish (образчик); set form; formula; epitome (the epitome of something: The suburbans were seen as the epitome of clerkly conformism, complacency, and conservatism vogeler); instancy; prototype; say; type |
SAP 技术。 |
copy from |
SAP财务 |
ref.; mod. |
专利 |
specimen copy |
人工智能 |
open variable (в ветви конструкции сопоставления с образцом Alex_Odeychuk) |
俚语 |
stick-out; taste (чего-то) |
信息技术 |
template; follow-on; search Image |
具象的 |
showcase (At first glance, Liotech's $413 million Siberian factory that plans to churn out a million batteries a year appears to be a showcase of Russian industry, innovation and expertise. TMT Alexander Demidov); figure (чего-либо: He was a figure of great, intellectual and moral and imaginative courage.); mirror |
军队 |
test piece |
军队, 技术 |
make; pattern (напр., грунта); sample (напр., грунта) |
军队, 航空 |
patt pattern |
农业 |
exponent (на выставке) |
冶金 |
coupon; bar |
分析化学 |
sample material (igisheva) |
制图 |
characteristic sheet (карты) |
力学 |
comparison specimen; sample workpiece |
化学 |
volume (жидкости или газа igisheva) |
医疗器械 |
control (контрольный образец при анализе крови tempomixa) |
医疗的 |
norma; spec (specimen I. Havkin); probe |
商业活动 |
image; sample copy; exhibit; muster |
图书馆员 |
exemplar; sample title |
地质学 |
protoplast |
塑料 |
specimen (для испытания) |
媒体 |
design standard |
实验室设备 |
species |
广告 |
specimen copy; sp. |
建筑学 |
monument; show-piece |
建造 |
jig |
微软 |
sample item (An itemized product that is selected for inspection); master (A shape on a stencil that you use repeatedly to create drawings) |
心理学 |
anchorage; ideal |
技术 |
reference; type standard; model (одежды); picture (напр., при редактировании данных); prototype (опытный); assay; piece (для испытаний) |
数学 |
test; sample (specimen) |
文学 |
pattern card (Caroline, his wife, and Sarah, the eldest daughter, are pattern cards of the expected respectable. delta) |
机械工程, 过时/过时 |
test bar; std.; test piece (для испытания); true a wheel to shape |
林业 |
pink; swatch card; swatch |
武器和枪械制造 |
turnout (ABelonogov) |
武器和枪械制造, 英式英语 |
mark (ABelonogov) |
汽车 |
sample piece (по которому делается другая деталь); original |
测谎 |
sample sheet; specimen sheet; sample sheet (напр., бумаги); shape up; specimen sheet (напр., бумаги) |
消防和火控系统 |
example (изделия) |
生态 |
prills |
生物学 |
accession (Victor_G) |
电化学 |
form (для гальванопластики) |
电子产品 |
module; mold; mould; paragon; ref; specimen (для исследований или испытаний) |
石油/石油 |
specimen (породы или грунта) |
管理 |
imitation (Dashout) |
缩写 |
temp |
聚合物 |
specimen (Часть пробы,
непосредственно подвергаемая эксперименту при
испытаниях dokipedia.ru Natalya Rovina); test piece (Часть пробы,
непосредственно подвергаемая эксперименту при
испытаниях dokipedia.ru Natalya Rovina) |
自动化设备 |
artifact; target (ssn); benchmark (ssn) |
航天 |
arrangement; article (ЛА); configuration; layout; scheme |
航海 |
standard; bar (для испытания); gage (для испытаний); gauge (для испытаний) |
航空 |
article |
计算 |
template skeleton; stencil |
记录管理 |
master |
语法 |
paradigm |
质量控制和标准 |
essay |
过时/过时 |
scantling; formule |
造船 |
muster (груза, являющегося характерным для всего груза); test bar (для испытания) |
遗传学 |
accession (хранения в генетическом банке Ivan Pisarev) |
遥感 |
model |
集邮/集邮 |
specimen stamp (почтовая марка, предназначенная для направления в качестве образца в соответствующие организации Leonid Dzhepko) |
香水 |
reference standard; sample preparation |
马卡罗夫 |
ancestor; archetype (с которого снимаются копии); exponent (напр., на выставке); hand specimen; reference element; reference pattern; relish; type (в искусстве); assay (для анализа); piece (напр., для испытаний) |
|
|
一般 |
wet specimens (и т. п.); specimina (plural of "specimen" Ananaska) |
具象的 |
patterns (visitor) |
商业活动 |
sample copies |
建筑学 |
swatch |
林业 |
outturn |
油和气 |
recovery (получаемые при желонировании, откачивании, опробовании по шламу) |
聚合物 |
outturns |
药店 |
stressed samples (ОФС.1.1.0009.15 Сроки годности лекарственных средств) |
质量控制和标准 |
pieces |
香水 |
sample materials |
马卡罗夫 |
assay; samples; specimens |
|
|
一般 |
of vintage (AD Alexander Demidov) |
射击运动 |
model |
|
|
专利 |
design |
|
|
医疗器械 |
STAT sample (olga don) |
|
|
电脑图像 |
Seed (параметр растительности в 3ds Max cdot-nntu.ru bojana) |
|
|
计算 |
prototype |
|
|
质量控制和标准 |
case |
|
|
信息技术 |
case (ВосьМой) |