|
|
一般 |
zero; cipher; nil; nought; ought; naught |
俚语 |
lemonade; blank; L7; square; swabbie; swabby; zotz (Interex); zippo |
具象的 |
mere circumstance (о человеке); remote circumstance (о человеке); nothing |
军事术语 |
zero line (линия боевого соприкосновения, "ноль": At the checkpoint outside of Bilozerka, the military tells us that journalists aren’t allowed closer to the zero line. rollingstone.com PX_Ranger) |
军事术语, 语境意义 |
point zero (граница, нейтральная полоса на гранце, линия разведения сил и т.п. 4uzhoj) |
医疗的 |
none |
口头演讲 |
oh (при передаче на письме произнесения цифры 0 в номерах телефонов, обозначениях времени, дат Nyufi) |
图书馆员 |
nullo (0) |
数学 |
cypher; null |
电 |
neutral (Stregoy) |
网球 |
love |
罕见/稀有 |
nihil |
美国人 |
zip (Taras); goose-egg |
美国人, 大学白话 |
squat |
美国人, 老式 |
naught (nought) |
诗意的 |
aught |
运动的, 非正式的 |
Joe Zilch; zilch (очков); Joe Storch; goose egg (счёт в спортивной игре); blob (при счёте в крикет); zip (очков) |
非正式的 |
pissant (VLZ_58); doodly-squat (Taras); doodly (Taras); doodley (Taras); diddly-squat (Taras) |
|
|
网球 |
"love" |
|
|
导航 |
mark (команда при наблюдениях) |
|
|
一般 |
nothing (MichaelBurov); a nothing (of a person); a nobody |
图书馆员 |
nought (0) |