![]() |
| |||
| giddily | |||
| |||
| not be able to think straight (быть неспособным сосредоточиться от боли, усталости и т.п., напр., "sorry, I can't think straight" – "прости, я ничего не соображаю" Рина Грант) | |||
| be out to lunch (*часто о результатах работы кого-л., неудовлетворительном состоянии дел ART Vancouver); not have a clue (ART Vancouver) | |||
| be punch-drunk (от усталости) how you feel after driving or working long periods of time 4uzhoj) | |||
| |||
| not know whether one is coming or going (I'm so tired, I don't know whether I'm coming or going. 4uzhoj) | |||
|
ничего не соображая : 4 短语, 2 学科 |
| 一般 | 3 |
| 马卡罗夫 | 1 |