| |||
doodly-squat (He didn't know doodly-squat about it – Он не имел об этом ни малейшего представления Taras); doodly (Taras); doodley (Taras); diddly-squat (Taras) | |||
sweet F.A. (Anglophile); a bloody thing (Sphex) | |||
Fanny Adams (MichaelBurov) | |||
jack shit (You [don't] know jack shit about politics. • People on welfare ain't getting jack shit and I think people on disability got an extra one time payment of like $600. 4uzhoj); sweet fuck all | |||
bugger all | |||
damn all (mviformat) | |||
not a dicky bird (AnnaOchoa) | |||
not a bit (Andrey Truhachev); not a thing | |||
| |||
nothing doing! | |||
| |||
not a thing |
ни черта: 34 短语, 12 学科 |
一般 | 11 |
军事术语 | 1 |
军队 | 1 |
庸俗 | 1 |
粗鲁的 | 3 |
美国人 | 1 |
英国(用法,不是 BrE) | 1 |
讽刺 | 1 |
谚语 | 5 |
贬 | 1 |
非正式的 | 6 |
马卡罗夫 | 2 |