![]() |
| |||
| deception; fraud | |||
| fib; falsehood; untruth (a lie or false statement); wrong; adharma (в индуизме); sklent; porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies); porky; bunkum (shergilov); hoax; Pork pie (aduda); circumvention; disinformation; dissimulation; flam; lie; not true | |||
| bum; scotts (Interex); crock (Taras); bull (короткая версия слова bullshit • That's a load of bull! vogeler) | |||
| misstatement | |||
| equivocation (bigmaxus) | |||
| shit for the birds (today mostly abbreviated into "that's/it's for the birds" (comment by Liv Bliss) | |||
| leasing; cozenage | |||
| |||
| that's it is not so! | |||
| |||
| falseness; falsity; iniquity; injustice; lay still; ley; lye; story; trickery; porky pie | |||
| creticism; cretism | |||
| fool's gold (Кинопереводчик) | |||
| |||
| it is not so!; not so!; that is the bunk; that's the bunk | |||
|
неправда : 85 短语, 17 学科 |
| 一般 | 44 |
| 俚语 | 3 |
| 修辞 | 3 |
| 公证执业 | 2 |
| 劳工组织 | 1 |
| 古老 | 1 |
| 幽默/诙谐 | 2 |
| 惯用语 | 2 |
| 拉丁 | 3 |
| 文学 | 1 |
| 澳大利亚表达 | 1 |
| 美国人 | 2 |
| 语境意义 | 1 |
| 说 | 1 |
| 谚语 | 2 |
| 非正式的 | 4 |
| 马卡罗夫 | 12 |