| |||
⇒ руками не трогать | |||
let; keep still; let alone; cut no ice (Anglophile); stand clear of (Secretary); leave alone (кого-либо: The majority of them are quite happy as long as the government leaves them alone to get on with their lives without interfering too much.); let be; stay off; leave someone be (кого-либо; в знач. "оставить в покое": Just leave him be for a while.); stay clear (MichaelBurov) | |||
hands off | |||
leave well alone (уже сделанную работу) | |||
| |||
hands off! | |||
| |||
"don'T touch" | |||
| |||
hold off your hands! | |||
| |||
Hands off! (Andrey Truhachev) |
не трогать: 101 短语, 14 学科 |
一般 | 59 |
俚语 | 2 |
修辞格 | 1 |
具象的 | 1 |
幽默/诙谐 | 1 |
建造 | 2 |
恰当而形象 | 1 |
惯用语 | 2 |
机械工程 | 1 |
航空 | 1 |
谚语 | 5 |
非正式的 | 10 |
马卡罗夫 | 13 |
鱼雷 | 2 |