![]() |
| |||
| not to be borne out; turn sour (надежда); turn out to be a false dawn; amount to nothing | |||
| be in vain (о надежде Ремедиос_П) | |||
| |||
| did not materialize (Ivan Pisarev); were not met (Ivan Pisarev); were not fulfilled (Ivan Pisarev); were not justified (Ivan Pisarev); did not come true (Ivan Pisarev); were dashed (Ivan Pisarev); have not been met (Ivan Pisarev); have been dashed (Ivan Pisarev); were not realized (Ivan Pisarev); failed to materialize (Ivan Pisarev); have not been fulfilled (Ivan Pisarev); have not materialized (Ivan Pisarev); have not been justified (Ivan Pisarev); did not pan out (Ivan Pisarev); have fallen short (Ivan Pisarev) | |||
| |||
| balk (надежд); belie; fall short of; baulk (надежд и т.п.); betray | |||
| fall short of (ожиданий; Sales for the first half of the year fell short of the target. Val_Ships) | |||
|
не оправдаться : 146 短语, 13 学科 |
| 一般 | 76 |
| 外交 | 4 |
| 媒体 | 1 |
| 广告 | 1 |
| 惯用语 | 16 |
| 摄影 | 1 |
| 科学的 | 1 |
| 经济 | 1 |
| 编程 | 1 |
| 股票交易 | 1 |
| 过时/过时 | 1 |
| 非正式的 | 3 |
| 马卡罗夫 | 39 |