![]() |
| |||
| additional sum | |||
| extra fee; interest; charge; accrual; computation (ABelonogov); extra charge (ABelonogov); reckoning (ABelonogov); crediting (ABelonogov); depreciation | |||
| charging (платы) | |||
| calculation | |||
| calculus | |||
| wage payments; imputation | |||
| assessments (oVoD) | |||
| percentage | |||
| account (и оплата) • You, the customer, are required to account for EU VAT on the value of this supply. 4uzhoj) | |||
| allowance (напр., суммы накладных расходов); accounting; charging | |||
| |||
| charge (ABelonogov) | |||
| accruals (одна из фундаментальных бухгалтерских концепций (fundamental accounting concepts). Заключается в том, что расходы и доходы должны быть отражены в учёте того отчётного периода (accounting period), к которому они относятся. Это является реализацией правила соответствия (matching rule), но не должно противоречить концепции заниженности оценки (prudence), которая превалирует) | |||
| surcharges (налоговое право Leonid Dzhepko) | |||
| charges (ВВЗ); charging (User) | |||
| accrued items | |||
|
начисление : 390 短语, 49 学科 |
| SAP财务 | 19 |
| 一般 | 45 |
| 人力资源 | 1 |
| 会计 | 42 |
| 保险 | 5 |
| 信息技术 | 7 |
| 公司治理 | 3 |
| 军队 | 1 |
| 农业 | 1 |
| 冶金 | 1 |
| 劳动法 | 2 |
| 医疗的 | 1 |
| 卡拉恰加纳克 | 1 |
| 商业活动 | 23 |
| 国际货币基金组织 | 7 |
| 媒体 | 4 |
| 审计 | 6 |
| 库页岛 | 5 |
| 建造 | 3 |
| 微软 | 3 |
| 房地产 | 1 |
| 技术 | 3 |
| 投资 | 2 |
| 政治 | 1 |
| 树液 | 13 |
| 欧洲复兴开发银行 | 6 |
| 汽车 | 1 |
| 法律 | 10 |
| 海关 | 1 |
| 版权 | 1 |
| 生产 | 6 |
| 电信 | 37 |
| 石油/石油 | 1 |
| 矿业 | 1 |
| 税收 | 4 |
| 经济 | 69 |
| 美国 | 1 |
| 职业健康和安全 | 1 |
| 联合国 | 2 |
| 股票交易 | 1 |
| 航空 | 1 |
| 营销 | 1 |
| 萨哈林岛 | 1 |
| 证券 | 5 |
| 财政 | 22 |
| 运动的 | 2 |
| 银行业 | 11 |
| 马卡罗夫 | 4 |
| 鱼雷 | 1 |