名词
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
Игорь Миг
higher ups
俚语
higher-ups (MichaelBurov )
军队, 航空
officers commanding
начальник 名词 This HTML5 player is not supported by your browser
一般
chief ; superior ; agent ; governor (тюрьмы) ; headman ; sirdar ; warden ; alcaide ; harbourmaster ; Legree ; Simon Legree ; superordinate ; authority ; Officer Commanding ; the old man ; the man higher up ; sirdar (на Востоке) ; wallah ; head master (учебного заведения) ; master ; superior officer ; head ; principal ; Chief Accountant ; commandant ; bossman (every1 ) ; number one (какой-либо организации, иногда No.) ; aga (в Турции) ; chieftain ; number one (какой-либо организации) ; harbormaster ; havener ; conductor ; head-master (школы) ; paramount ; rector (училища) ; ringleader ; big cheese ; big daddy ; high pillow
Gruzovik, 军队
officer in charge (other than a formation, unit, or subunit)
俚语
old boy ; old thing ; white bread ; block and tackle ; bow-wow ; bowwow ; bread ; dome ; hot stuff ; old man ; top banana ; Mr.Big (Interex ) ; suit (Interex ) ; hook (На полицейском сленге в америке driven ) ; higher-up (MichaelBurov )
军事术语
brass hat (MichaelBurov ) ; brass hatter (MichaelBurov ) ; gaffer (MichaelBurov ) ; lifer (MichaelBurov ) ; pig (MichaelBurov ) ; pow-wow (ирон. MichaelBurov )
军队
commanding officer ; officer-in-charge ; senior officer ; supply officer-in-charge (службы) ; command authority (Киселев ) ; marshal (какой-либо службы Киселев ) ; director (управления, службы, отдела) ; officer in command ; leader ; commander ; manager ; administrator (организации, учреждения) ; commandant (военного высшего учебного заведения • Colonel Fedor M. Kuzmin, the Commandant of the Frunze Academy, made this book possible. ) ; major-general (управления)
军队, 技术
director (управления, отдела) ; supervisor (работ)
军队, 航空
O in C officer in charge
军队, 英式英语
flag officer-in-charge (в звании выше кэптена) ; regimental munitions officer ; chancellor (колледжа)
军队, 非正式的
cat ; brass
医疗的
director (госпиталя)
商业活动
boss ; director ; superintendent ; senior
幽默/诙谐
doctor
庸俗
sheet (подражание произношению негров из южных штатов; употребляется с определенным артиклем) ; shit (употребляется с определенным артиклем) ; stiff prick (особ. строгий) ; tomtit (употребляется с определенным артиклем) ; man with the brass knackers (см. knackers )
建造
captain (напр., участка)
心理学
role-sender
技术
captain
文学
Legree (и т.п.) ; Simon Legree (и т.п.)
树液
sup
正式的
senior official (Andrey Truhachev )
毛利人, 非正式的
rangatira
油和气
supervisor
法律
administrative boss ; chief officer ; keeper (тюрьмы)
澳大利亚表达
trump
澳大利亚表达, 俚语
head serang
航天
administrator ; officer
航海
captain in charge ; headway
苏格兰语
laird
行话
officer (обращение Mikhail11 )
西班牙语
jefe
讽刺
nibs ; his nibs ; big boss (Pirvolajnen )
过时/过时
captal
铁路术语
foreman (цеха или депо)
非标
guv (от governor, форма обращения m_rakova )
非正式的
high-up (Taras ) ; top man (Aenigma1988 ) ; boss man (Taras ) ; the Head
韩国人
honcho (MichaelBurov )
鱼雷
commander (военный)
军队
superior officer ; officer-in-charge (офицер) ; senior
职业健康和安全
supervisor (Leonid Dzhepko )
军队
superior
非正式的
boss man (фам.; a mix of both formal and casual; respectfully or disrespectfully depending on the situation Taras )
一般
big gun ; big noise ; O.C. ; boss (the master or manager • the boss of the factory ) ; commander (a person who commands • He was the commander of the expedition )
军队, 航空
superintendent
商业活动
chiff
地震学
head
木材加工
Main John (Can. MichaelBurov )
行业
president
防空
administrator (отдела, управления)
行业
head ; president ; chief